Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'entre eux

Traduction de «d’entre eux viennent ici puis » (Français → Anglais) :

Il ne parlait pas de tous ceux qui arrivent chez nous, et ce n'est pas non plus ce que nous faisons, mais il a déclaré, en ce qui concerne ceux qui cherchent à abuser de notre système: «Certains [d'entre eux] viennent ici avec une mission, d'autres arrivent pour leur propre compte et sont recrutés».

He wasn't referring to all people coming here, and neither are we, but he said, for those who want to abuse the system, “Some [of them] are sent here with a mission and some people come on their own and are recruited”.


Cependant, si l'on considère les choses du point de vue du SCRS, si tous les migrants clandestins qui viennent ici puis réclament le statut de réfugié étaient placés sous garde jusqu'à leur audience, et si l'étude de leur dossier était accélérée de telle sorte qu'on les accepte comme réfugiés ou qu'on les déporte immédiatement, cela vous serait-il utile? J'entends par là, est-ce que cela vous aider ...[+++]

But just looking at things from a CSIS point of view, if all people who came illegally to our country and then claimed refugee status were detained until their hearings, and if that whole process were sped up so that people were either accepted as refugees or rejected and deported immediately, if that were put in place, do you believe that would help you in terms of the resources that would be required for CSIS to deal with all security issues?


Vous pouvez voir que la majorité d'entre eux viennent de Colombie- Britannique, parce que c'est ici que se trouve notre collège et que nous sommes le plus connus; mais il y a aussi 11 p. 100 de nos étudiants qui viennent des Prairies, 31 p. 100 de l'Ontario et 18 p. 100 du Québec.

You can see that a preponderance of them are in British Columbia, because that happens to be where we are and we have a higher profile here; however, 11 per cent of our students come from the prairies, 31 per cent come from Ontario, and 18 per cent come from Quebec.


Le fait est que nombre d’entre eux viennent ici puis s’éclipsent, ils évitent le Parlement européen et ne passent que pour collecter un peu d’argent de l’un ou l’autre fonds européen et le ramener à la maison, où ils diront que «l’Europe est le problème».

The fact is that there are too many of them who come here, who do not make their presence felt, who avoid this House and stop off perhaps only to collect some money from this or that European fund to take back home, where they will say that Europe is the problem!


Il faut qu'il soit très clair dans notre esprit qu'il y a une différence sensible et importante entre les gens qui viennent ici comme immigrants, comme l'ont fait mes parents, et les gens qui viennent ici en tant que réfugiés politiques, les gens qui craignent pour leur vie.

We must keep very clear in our minds the distinct and large difference between people who come to this country as immigrants, as my parents did, and people who come to this country as political refugees, people fearing for their very lives.


Toutefois, je tiens à dire que, lorsque j’ai discuté avec eux aujourd’hui et que je me suis rendu compte qu’ils étaient montés dans le bus à Rzeszów, une ville au sud-est de la Pologne, et que, sans avoir à s’arrêter à aucune frontière, ils étaient arrivés ici à Strasbourg, au Parlement, je me suis dit qu’aucun de ceux d’entre nous qui se souviennent du 4 juin n’aurait pu s’imaginer des évènements aussi heureux - aujourd’hui, de jeunes Polonais, de jeunes Tchèques, Estoniens et L ...[+++]

However, I want to say that when I talked with them today, and I realised that they got on the bus in Rzeszów, a city in the south-east of Poland, and without having to stop at any borders, they came here to Strasbourg, to their Parliament, I thought that none of us who remember 4 June could imagine such felicitous events – today, young Poles, young Czechs, Estonians and Lithuanians come here to their Parliament.


Deuxièmement, j'aimerais dire à ceux d'entre eux qui sont venus ici nous dire que le Parlement européen devrait appeler à un référendum que je trouve quelque peu amusant que ceux qui s'opposent au Parlement en ayant du pouvoir et qui sont contre l'Union européenne, puissent venir dire aux États membres ce qu'ils ont à faire; qu'ils viennent ici en se disant que l'on peut dire aux États mem ...[+++]

Secondly, some of them have come here and said that the European Parliament should call for a referendum. I find it quite amusing that those who oppose the European Parliament having powers, that are against the European Union being able to tell Member States what to do, come here and say that we should tell sovereign Member States what their internal procedures should be to ratify an international treaty.


Oui, il doit y avoir un respect de la part de la société hôte envers les immigrants, parce que la plupart d'entre eux viennent ici pour apporter leur expertise, leur expérience.

Yes, the host society should have respect for immigrants, because most of them come here to bring us their expertise, their experience.


Les chefs d’État des États membres de l’Union viennent ici mais, à l’invitation du président du Parlement, quinze chefs d’État d’autres pays se sont également exprimés ici même, à des moments importants à la fois pour eux et pour nous.

The Heads of State of the Union’s Member States come here, but, at the invitation of Parliament’s President, fifteen Heads of State of other countries have also spoken here, at times that are important for them and for us.


Au moins la moitié d’entre eux viennent de ma circonscription. Ils ont dû quitter leurs maisons entre la fin du mois de mai et le début du mois de juin 1946.

Almost half of them came from my constituency, and had to leave their home at the end of May and the beginning of June 1946.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre eux viennent ici puis ->

Date index: 2024-09-26
w