Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’enfants en bas-âge était devenu trop » (Français → Anglais) :

Le 12 mars 2008, Mme Saint Prix, désormais enceinte de presque six mois, a quitté cet emploi du fait que le travail consistant à s’occuper d’enfants en bas-âge était devenu trop fatigant.

On 12 March 2008, already nearly six months’ pregnant, Ms Saint Prix stopped that work because the demands of caring for young children had become too strenuous.


Les conservateurs ont prétendu que le Programme de la sécurité de la vieillesse était devenu trop cher et ont fait passé l'âge d'admissibilité à 67 ans, privant ce faisant les aînés de presque 13 000 $.

The Conservatives claimed that OAS was unaffordable and raised the eligibility age to 67, taking nearly $13,000 out of the pockets of seniors.


65. souligne que les réductions des dépenses dans les services publics d'aide à l'enfance ont une incidence directe sur l'indépendance économique des femmes; souligne qu'en 2010, 28,3 % de l'inactivité et du travail à temps partiel des femmes s'expliquait par le manque de services de garde, contre 27,9 % en 2009, et qu'en 2010, dans l'Union européenne, le taux d'emploi des femmes ayant des enfants en bas âge était inférieur de 12,7 % (contre 11,5 % en 2008) à celui des femmes sans enfants;

65. Stresses that cutbacks in public services providing childcare have a direct impact on the economic independence of women; points out that in 2010 28,3 % of women's inactivity and part-time work was explained by the lack of care services, as against 27,9 % in 2009, and that in 2010 the employment rate of women with small children in the EU was 12,7 % lower than that of women without children, a gap greater than the 11,5 % registered in 2008;


Il apparaît que plusieurs autorités sanitaires nationales doutent de la valeur ajoutée des laits dits de croissance ou destinés aux enfants en bas âge et/ou estiment qu'ils sont trop riches en sucre, arômes et minéraux, tandis qu'un nombre réduit d'associations de professionnels de la santé préconise la consommation de ces laits dans le cadre de l'alimentation quotidienne des enfants en bas âge.

Several national health authorities seem to doubt the added value of so-called ‘growing milks’ or ‘toddler milks’, and/or consider them to be too rich in sugar, flavours or minerals, whereas a small number of associations of health professionals have supported the intake of such milks as part of the daily diet of toddlers.


Or, même si la technologie permettant de relever les empreintes d'enfants en bas âge était parfaitement au point, on devrait y réfléchir à deux fois et se demander dans quelle proportion une telle mesure serait appropriée, nécessaire et proportionnée.

But even if there was proven technology to fingerprint children of a very low age one should think twice and ask about how appropriate, necessary and proportionate that would be.


Certains, dont Carlos était au début, auraient souhaité que ce soit le plus tôt possible pour protéger les enfants dès l’âge le plus bas possible.

Some, like Mr Coelho at the outset, wanted this to be at the earliest possible age, to give children the earliest possible protection.


La Commission et le Conseil avaient estimé que l'annexe à la directive 89/398/CEE n'était pas l'endroit opportun pour préciser que ce type d'aliments ne peut contenir aucun pesticide, mais que cette question devrait se résoudre en modifiant les directives spécifiques sus-mentionnées, à savoir les Directives 96/4/CE (concernant les préparations pour nourrissons et les préparations de suite) et 96/5/CE (concernant les préparations à base de céréales et les aliments pour bébés destinés aux nourrissons et aux enfants en bas âge).

The Commission and the Council did not think that the Annex to Directive 89/398/EEC was the appropriate place to stipulate that this type of food should not contain any pesticides, but that the issue should be solved by amending the abovementioned specific Directives, viz. Directives 96/4/EC (on infant formulae and follow-on formulae) and 96/5/EC (on processed cereal-based foods and baby foods for infants and young children).


Dans les années qui ont suivi, c'est le rapport affectif entre la mère et l'enfant en bas âge qui a été considéré comme l'élément essentiel du développement de l'enfant et qui est un devenu un principe directeur.

In the years that followed the tender-years doctrine, which viewed the development of the child as exclusively dependent on the emotional relationship between mother and child, became the guiding principle.


Le préjugé défavorable traditionnel qui visait les pères lorsqu'on appliquait les théories des enfants en bas âge et de la préférence maternelle d'après laquelle la mère n'était pas seulement le parent le mieux à même, tant sur le plan affectif que physique, d'élever un enfant après un divorce mais le seul parent capable de le faire, n'est plus accepté officiellement, ni en psychologie ni par nos tribunaux.

The historical and presumptive bias against fathers under the tender years or the maternal preference doctrines, which typically held that mother was not only the parent most capable, emotionally and physically, of parenting a child post-divorce, but the only parent capable of so doing, is no longer publicly accepted, both in the psychological literature and by our courts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’enfants en bas-âge était devenu trop ->

Date index: 2025-03-18
w