Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’eaux transfrontalières puisque " (Frans → Engels) :

Il laissait 80 p. 100 de l'eau de surface du Canada sans protection puisque l'interdiction ne visait que le captage d'eaux transfrontalières et non les dérivations entre bassins ou les transferts vers un cours d’eau transfrontalier, ce qui laissait la porte ouverte à la construction de pipelines, comme ceux proposés dans les années 1990.

It actually left 80% of Canada's surface water unprotected, as it only contained a prohibition on the removal of transboundary waters and not a prohibition on the inter-basin diversion or transfer of waters into transboundary waters, which left the door open for water pipelines to be built, like those proposed in the 1990s.


Le paragraphe 13(4) inclut dans la LTELI les exceptions figurant aux paragraphes 6(2) et 6(3) du Règlement et les fait s’appliquer à l’égard de l’interdiction du captage massif d’eaux limitrophes et d’eaux transfrontalières, puisque celles-ci se trouvent maintenant visées également par la LTELI. Voici le texte de ce paragraphe :

Proposed section 13(4) moves the exceptions to the prohibition against bulk removals of boundary waters currently found in sections 6(2) and (3) of the Regulations into the Act itself and applies them to the prohibition against bulk removal of both transboundary and boundary waters, in light of the proposed extended application of the Act to transboundary waters. It reads:


Cette liste n’est cependant pas censée être complète puisque, suivant la définition donnée dans le projet de loi, « eaux transfrontalières » s’entend des eaux qui, dans leur cours naturel, traversent la frontière entre le Canada et les États-Unis, notamment celles qui sont mentionnées à l’annexe 3.

It is not intended to be an all-inclusive list: “transboundary waters” are defined in the bill to mean those waters that in their natural channels flow across the international boundary between Canada and the United States, including those set out in Schedule 3.


Une licence ne peut donc être accordée, malgré les dispositions des articles 11 et 12, pour des captages massifs d’eaux, puisque les paragraphes 13(1) et 13(2) proposés interdisent expressément, comme l’actuel paragraphe 13(1) dans le cas des eaux limitrophes, le captage massif d’eaux limitrophes et transfrontalières.

The effect of these provisions is, therefore, that a licence cannot be issued under the Act for bulk water removal because, as under the current section 13(1), proposed sections 13(1) and 13(2) expressly prohibit the bulk removal of both boundary and transboundary waters respectively, despite the licensing provisions in sections 11 and 12.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’eaux transfrontalières puisque ->

Date index: 2024-09-17
w