Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’autres villages depuis » (Français → Anglais) :

11. souligne que, depuis le début des années 90, de graves violations des droits de l'homme et une part importante des actes de violence perpétrés sont imputables aux conflits avec des groupes armés établis à l'intérieur et autour du parc; relève que les Forces démocratiques de libération du Rwanda, un groupe armé accusé d'avoir commis des atrocités durant le génocide perpétré au Rwanda et dans l'est de la RDC au printemps 1994, sont établies dans le parc depuis 1996 et continuent de se cacher dans les Virunga de l'autre côté de la frontièr ...[+++]

11. Points out that, since the early 1990s, conflicts with armed guerrillas who live inside and around the park have resulted in serious breaches of human rights and much of the violence; points out that the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), a group of guerrillas accused of committing atrocities during the genocide that took place in Rwanda in the spring of 1994 and that also spread to eastern DRC, has been living in the park since 1996 and is still hiding out across the border in Virunga, while Mai-Mai militias are also reported to have killed, raped and injured many people, and to have destroyed villages, within the bound ...[+++]


10. souligne que, depuis le début des années 90, de graves violations des droits de l'homme et une part importante des actes de violence perpétrés sont imputables aux conflits avec des groupes armés établis à l'intérieur et autour du parc; relève que les Forces démocratiques de libération du Rwanda, un groupe armé accusé d'avoir commis des atrocités durant le génocide perpétré au Rwanda et dans l'est de la RDC au printemps 1994, sont établies dans le parc depuis 1996 et continuent de se cacher dans les Virunga de l'autre côté de la frontièr ...[+++]

10. Points out that, since the early 1990s, conflicts with armed guerrillas who live inside and around the park have resulted in serious breaches of human rights and much of the violence; points out that the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), a group of guerrillas accused of committing atrocities during the genocide that took place in Rwanda in the spring of 1994 and that also spread to eastern DRC, has been living in the park since 1996 and is still hiding out across the border in Virunga, while Mai-Mai militias are also reported to have killed, raped and injured many people, and to have destroyed villages, within the bound ...[+++]


Depuis des années, les contribuables du village de Point Edward, où je vis, subventionnent tous les autres contribuables canadiens, car ce sont des agents du service de police de ce village qui sont appelés sur les lieux lorsqu'il y a un problème.

For years the taxpayers in the village of Point Edward where I live have been subsidizing all Canadian taxpayers because it has been the police force in the village that has been called when there was a problem.


Les relations entre la Turquie et la Syrie se sont énormément détériorées depuis juin, depuis que l'avion a été abattu et le bombardement du village de l'autre côté de la frontière début octobre.

Turkish relations with Syria have deteriorated dramatically since June from the downing of the jet and with the shelling of the village on the other side of the border in early October.


G. considérant que les violences à Maaloula étaient les premières à viser spécialement une communauté chrétienne importante depuis le début de la crise en Syrie; qu'au moins quatre personnes – Michaël Saalab, Antoine Saalab, Sarkis Zakem et Zaki Jabra – ont trouvé la mort pendant cette attaque et que plusieurs autres – Shadi Saalab, Jihad Saalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milani et Atif Kalloumi – ont été enlevées ou ont disparu; que, depuis le début des combats dans ce village, la plupart de ses 5 000 habitants ont fui ...[+++]

G. whereas the violent clashes in Maaloula are the first attacks specifically targeting a notable Christian community since the beginning of the violent crisis in Syria; whereas at least four people – Michael Thaalab, Antoine Thaalab, Sarkis Zakem and Zaki Jabra – were killed in these clashes while others – Shadi Thaalab, Jihad Thaalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milaneh and Atef Kalloumeh – were kidnapped or disappeared; whereas since fighting began in the town, most of its 5 000 residents have fled to neighbouring villages or to Damascus; whereas events in Maaloula are evidence of the further sectarianisation of the Syri ...[+++]


G. considérant que les violences à Maaloula étaient les premières à viser spécialement une communauté chrétienne importante depuis le début de la crise en Syrie; qu'au moins quatre personnes – Michaël Saalab, Antoine Saalab, Sarkis Zakem et Zaki Jabra – ont trouvé la mort pendant cette attaque et que plusieurs autres – Shadi Saalab, Jihad Saalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milani et Atif Kalloumi – ont été enlevées ou ont disparu; que, depuis le début des combats dans ce village, la plupart de ses 5 000 habitants ont fui ...[+++]

G. whereas the violent clashes in Maaloula are the first attacks specifically targeting a notable Christian community since the beginning of the violent crisis in Syria; whereas at least four people – Michael Thaalab, Antoine Thaalab, Sarkis Zakem and Zaki Jabra – were killed in these clashes while others – Shadi Thaalab, Jihad Thaalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milaneh and Atef Kalloumeh – were kidnapped or disappeared; whereas since fighting began in the town, most of its 5 000 residents have fled to neighbouring villages or to Damascus; whereas events in Maaloula are evidence of the further sectarianisation of the Syr ...[+++]


Dans l'ensemble, les dégâts s'élèvent (selon les indications fournies par le gouvernement de l'État de l'Odisha depuis le 16 octobre) à 21 victimes dues au cyclone, à 15 autres dues aux inondations, à 17 674 villages sinistrés représentant au total 12 149 365 habitants, à 376 921 habitations endommagées et à 650 184 hectares de cultures dévastés.

Overall damages (according to the Government of Odisha as of 16 October) amount to: 21 fatalities due to cyclone and 15 due to flooding; 17 674 villages affected, with a total of 12 149 365 people; 650 184 hectares of cropland and 376 921 houses damaged.


La conclusion doit être examinée, mais cela s’applique indifféremment aux deux parties impliquées, et même à ceux qui livrent une guerre asymétrique en faisant feu sur Sderot et d’autres villages depuis une région à forte densité de population, délimitant ainsi le champ de bataille.

The conclusion needs to be examined, but this applies equally to both parties involved, including to those waging asymmetrical war by firing on Sderot and other towns from a densely populated area, thereby determining the battlefield.


L'élimination de la pêche indépendante nuirait aux collectivités côtières de Gaspé et des Îles-de-la-Madeleine autant que dans les autres comtés adjacents, et des villes et villages qui existent depuis des centaines d'années risqueraient de disparaître.

The elimination of independent fishing would be harmful to the coastal communities of the Gaspé and the Magdalen Islands, as well as to other adjacent ridings, and towns and villages that have existed for hundreds of years would be at risk of disappearing.


Ce ne sont pas les habitants de Canso, de Mulgrave, de Trepassey ou d'autres villages de l'Atlantique souffrant depuis longtemps qui bénéficient tant et plus de la pêche, au point où des usines ferment et où des gens sont au chômage.

It is not the long suffering people of Canso, or Mulgrave, or Trepassey or other Atlantic villages that are taking that quota and taking that resource from the sea to such an extent where plants are closing and where people are out of work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’autres villages depuis ->

Date index: 2024-09-16
w