Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’autres ont plutôt été négativement touchés parce " (Frans → Engels) :

Nous espérons qu'ils ont rejeté l'alcool, le tabac, les médicaments prescrits et diverses autres substances facilement accessibles et qu'ils ont plutôt choisi la marihuana parce qu'ils savent, en se fondant sur les preuves empiriques qui existent, que ce produit est plus sûr, moins néfaste, moins toxique et plus amusant.

We would hope that they have rejected alcohol, tobacco, prescription drug abuse, and various other things that are readily available and have chosen marihuana because they know, from the empirical evidence around them, that it is the safest, least harmful, least toxic and the most fun.


Les modifications apportées à la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale et l'élimination des examens préalables ne nous ont pas touchés, parce que les mines sont soumises à d'autres études complètes ou à des examens complets.

The changes to the Canadian Environmental Assessment Act and the removal of screening-level reviews did not affect us, because mines are subject to either comprehensive studies or full panel reviews.


Ce qui devient particulièrement problématique dans le contexte d'une proposition de frais d'utilisation en particulier, c'est que, lorsque nous avons effectué l'audit en 2008 — et je crois que c'est encore le cas aujourd'hui —, les frais d'utilisation ont considérablement attiré l'attention négative des utilisateurs touchés parce que, ce qu'ils veulent vraiment savoir, c'est si les frais sont trop élevés par rapport au coût ou s'ils interfinancent d' ...[+++]

What becomes a particular challenge within the context of a user fee proposal in particular is that when we did the audit in 2008, and I think it is still the case today, the user fees draw considerable attention in a litigious nature from users of those fees, because they are very much interested in whether or not that fee is too much in relation to the cost and/or is cross- subsidizing other fees that might be related to the service.


Même pendant une période où tant les prix des intrants que les prix auxquels les agriculteurs pourraient vendre leurs produits ont augmenté et où les agriculteurs pourraient disposer de revenus élevés grâce au marché, la Commission a toujours fait remarquer que, alors que de nombreux agriculteurs ont su en profiter, d’autres ont plutôt été négativement touchés parce qu’ils étaient plus vulnérables aux augmentat ...[+++]

Even in times where both input prices and the prices farmers could get for their products have increased and farmers could achieve high incomes through the market, Commission has always pointed out that, while many farmers have been able to profit, others have been rather negatively affected because they were more vulnerable to increases in the prices of inputs.


(Le document est déposé) Question n 422 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la nutrition chez les enfants et les adolescents au Canada: a) la politique du gouvernement prévoit-elle la reconnaissance et l’acceptation du principe voulant que les enfants et les adolescents canadiens ont droit à des aliments nutritifs (i) peu importe l’endroit où ils vivent, (ii) peu importe leur revenu familial, (iii) particulièrement lorsque des forces économiques entravent les efforts des parents pour assurer de saines habitudes alimentaires; b) compte tenu du fait que la Déclaration mondiale sur la nutrition de 1992, dont le Canada est signataire, sti ...[+++]

(Return tabled) Question No. 422 Ms. Kirsty Duncan: With respect to nutrition in child and adolescent populations in Canada: (a) does government policy include recognition and acceptance of the principle that Canada’s children and adolescents are entitled to nutritious food (i) regardless of where they live, (ii) regardless of their family income, (iii) particularly when economic forces undermine efforts by parents and caregivers to ensure healthy eating; (b) given that the 1992 World Declaration on Nutrition, to which Canada was a signatory, states that access to nutritionally adequate and safe food is a right of each individual, what ...[+++]


Je m'en suis abstenue parce que cette action aurait à nouveau touché d'autres parties que celles visées.

I decided against it because otherwise the wrong people would yet again be penalised.


Aucun propriétaire forestier ne touche le moindre centime pour s'acquitter de cette importante fonction sociale et il me semble que les versements effectués pour les permis environnementaux et leur échange devraient parvenir à ceux qui cultivent et entretiennent ces arbres plutôt qu'être expropriés en cours de route par les ministères de Finances et d'autres.

No woodland owner gets a penny piece directly from this important social function and monetary payments for environmental permits and their trading must, it seems to me, have to work their way through to those who actually grow and manage the trees and not be expropriated by exchequers and others on the way.


Monsieur le Commissaire, non seulement avons-nous voulu simplifier votre proposition - raison pour laquelle nous sommes finalement arrivés à trois lignes budgétaires : la première générale, une autre relative à la recherche et la dernière au déminage humanitaire -, mais nous l'avons simplifiée - ici aussi, j'espère que le Parlement nous suivra - en ce qui concerne la comitologie, considérant suffisant un comité consultatif plutôt qu'un comité de gestion parce que, dans la cohére ...[+++]

Commissioner, in addition to further simplifying your proposal – thereby arriving at three budget lines: one general, one relating to research and one relating to humanitarian landmine clearance – we have further simplified the proposed comitology, and we hope that Parliament will approve this, considering that an advisory committee will suffice instead of a management committee, for the very reason that, in the interests of coherent interpretation, we feel that the Commission is responsible for implementing the budget and must account for it with total transparency.


Je ne m'attarderai pas sur la question linguistique ; je me limiterai plutôt à rappeler (parce que c'est un fait historique important) que la version officielle élaborée par la conférence intergouvernementale d'Amsterdam, écrite, entre autres, en langue française, est exactement identique au texte italien actuel.

I will not focus on the linguistic issue but I will restrict myself to pointing out – because it is an important, historic fact – that the official version drawn up by the Intergovernmental Conference of Amsterdam, which was, moreover, in French, is identical to the current Italian text.


Cependant, les Métis ont toujours eu une façon propre de s'adapter à tous les changements qui les ont touchés, parce qu'ils sont un peuple à nul autre pareil.

However, the Metis people have always had a unique way of handling all this change that has swirled around us, because we are a unique people.


w