Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’autres collègues autrichiens puissent " (Frans → Engels) :

Si vous comparez les pays européens, mes collègues du syndicat autrichien de la radiodiffusion me disent qu'ils se perçoivent un peu comme les Canadiens par rapport aux États-Unis, entre autres parce qu'ils parlent allemand et que l'Allemagne voisine a une économie plus importante.

When you look at European countries vis-à-vis each other, my colleagues in the Austrian Broadcasting Union tell me they kind of view themselves the same way Canadians view ourselves vis-à-vis the United States, because they speak German and Germany is next door and has a bigger economy and all of that.


Je sais que mon collègue a demandé aux autres participants de faire connaître aussi leurs positions pour que non seulement tous les Canadiens, mais tous les membres des autres pays puissent participer au débat.

I know my colleague has asked the other participants to agree to make their positions public as well in order that not only all Canadians but the members of all of those countries can participate in the discussion.


Si vous me le permettez d'ajouter une chose, monsieur le président, je dirai, comme mon collègue de l'autre côté, qu'il est choquant de savoir que le gouvernement peut faire part d'amendements à des organismes externes, si merveilleux que puissent être les organismes en question, sans d'abord les révéler aux collègues au sein de notre comité.

If I could add one more point, Mr. Chairman, I find it offensive, to use the word of my colleague across the floor, that the government would share amendments with outside organizations, no matter how wonderful the organizations may be, without bringing them forward to their colleagues at this committee first.


Jarzembowski (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame la Vice-Présidente, je ne crois pas que M. Rack ou d’autres collègues autrichiens puissent affirmer que avoir un sens moral supérieur.

Jarzembowski (PPE-DE) (DE) Mr President, Madam Vice-President, I do not believe that Mr Rack, or other Austrian Members can claim the moral high ground. That is simply false.


Jarzembowski (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame la Vice-Présidente, je ne crois pas que M. Rack ou d’autres collègues autrichiens puissent affirmer que avoir un sens moral supérieur.

Jarzembowski (PPE-DE ) (DE) Mr President, Madam Vice-President, I do not believe that Mr Rack, or other Austrian Members can claim the moral high ground. That is simply false.


Les libéraux ont choisi aujourd'hui de débattre de ce sujet à la Chambre une autre fois parce qu'il est important que tous nos collègues puissent s'exprimer afin que les gens puissent comprendre les diverses questions en jeu avant que l'on ne procède à un vote sur la prolongation de la mission jusqu'en 2011.

The Liberals chose today to debate this topic for another day in the House because it is important for all colleagues to be able to have their say so people will understand the various issues prior to whenever the vote is taken on the issue of 2011.


Cependant, je ne peux franchement pas m’empêcher de conclure par une réflexion à l’attention de mes collègues autrichiens : je suis un peu attristé par le fait que les députés autrichiens bénéficient, dans cette Assemblée, d’une vaste solidarité de la part de leurs concitoyens de tous les partis politiques, mais non de la part des députés des autres pays.

However, quite frankly, there is something I must say in conclusion to the Austrian Members. I am rather saddened by the fact that the Austrian Members receive great support in this House from their fellow countrymen, of all political parties, of course, but that they do not enjoy any support at all from the Members of other nationalities.


D'autres dossiers, comme le mentionne mon collègue qui est membre du comité, mériteront en d'autres occasions d'être étudiés à fond par le comité et de pouvoir prendre des décisions qui, je l'espère, pourront faire en sorte que ces problèmes — comme le problème de l'eau — puissent se régler totalement de façon à ce que nos communautés soient au moins égales à l'ensemble de la population canadienne.

As my colleague who is a committee member points out, other issues will have other opportunities for thorough consideration by the committee, and for decisions which I hope can ensure that these problems—such as the water problem—are fully resolved, so that our communities are at least on an equal footing with the general Canadian population.


Comme l’ont dit certains orateurs, il est bon de constater que ce débat est suivi par des collègues français, allemands, autrichiens, belges, britanniques et autres.

It is also good to remark, as colleagues have said, that this debate is attended by French, German, Austrian, Belgian, British and other colleagues.


Il y a une semaine, une collègue occupant un poste de conseillère au parlement écossais m'a demandé si je pouvais l'aider à résoudre le problème consistant à prévoir les travaux à venir au sein du Parlement européen, afin que les commissions de cet autre parlement en soient conscientes et puissent s'organiser en fonction de cela.

A week ago I was asked by a colleague who works as an advisor to the Scottish Parliament if there was anyway I could help her with the problem of foreseeing business coming forward in the European Parliament in order that committees of that other parliament should be aware of our work and able to plan in relation to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’autres collègues autrichiens puissent ->

Date index: 2021-04-27
w