Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’assurer que nos soldats soient protégés " (Frans → Engels) :

Nous croyons qu’il faut le conserver à l’alinéa 11(1)b) de façon à s’assurer que nos soldats ne soient pas tenus criminellement responsables dans l’exercice de leurs fonctions et il faut garder « utiliser » dans ces deux articles afin d’assurer que nos soldats soient protégés de l’utilisation offensive indirecte.

We believe it needs to stay in paragraph 11(1)(b) in order to ensure that our members are not held criminally liable while performing their jobs, and the word “use” must remain in those two sections to ensure that our members are protected from the offensive indirect use.


5. se félicite de l'adoption par la Commission d'un plan d'action sur les mineurs non accompagnés pour 2010-2014; regrette cependant que l'approche de la Commission ne soit pas davantage fondée sur la protection des droits fondamentaux de ces mineurs; fait observer que les mesures existantes ne sont pas suffisantes et que de nouvelles mesures sont nécessaires pour assurer la protection complète des mineurs non accompagnés; rappelle que l'un des objectifs du plan d'action pour les mineurs non accompagnés consistait, pour l'Union et ses États membres, à s'attaquer aux causes premières de la migration, à inscrire la question des mineurs ...[+++]

5. Welcomes the adoption by the Commission of an action plan on unaccompanied minors 2010-2014; deplores, however, the fact that the Commission’s approach is not based more on protecting the fundamental rights of such minors and notes that the existing measures are not sufficient and the comprehensive protection of unaccompanied minors requires further measures; recalls that one of the objectives of the EU Action Plan on Unaccompanied Minors was for the EU and its Members States to address the root causes of migration and integrate the ...[+++]


Il est également essentiel d’assurer que les travailleurs soient protégés des substances cancérigènes – environ 8% de tous les cancers sont causés par une exposition à des carcinogènes au travail – et nous avons besoin de limites contraignantes pour la silice cristalline, source potentielle de maladies invalidantes et d’affections pulmonaires fatales.

It is also vital to ensure that workers are protected from cancer-causing substances – around 8% of all cancers are caused by exposure to carcinogens at work – and we need binding limits on crystalline silica, which can cause disabling illness and fatal lung disease.


Il nous faut un plan et il faut que l'intervention militaire s'accompagne d'une action humanitaire pour que nos soldats soient protégés et sachent que le nécessaire est fait. Monsieur le Président, notre gouvernement a été clair au sujet de la mission en Afghanistan.

Mr. Speaker, our government has been clear about the mission in Afghanistan.


Je demande donc au Conseil quelles mesures concrètes sont prises pour assurer que les soldats et le personnel qui participent à de telles opérations ne soient pas exposés à ces risques, et pour que ne soient pas non plus exposées les populations des zones dans lesquelles ces opérations ont lieu.

I should therefore like to ask the Council what concrete measures are being taken to ensure that soldiers and personnel taking part in such operations are not exposed to these risks and that the population in the areas where such operations take place are also not exposed.


Les États membres doivent s'assurer que les droits de la défense soient protégés comme il se doit et que les conditions voulues soient respectées en matière de preuves dans le cadre de poursuites pénales.

Member States must ensure that the rights of the defence are protected adequately and the requisite standards of evidence and proof in criminal prosecutions are upheld.


La délégation du Royaume-Uni a informé le Conseil de certaines des mesures prises par le ministère de la défense de son pays pendant toute la durée du conflit pour protéger les sites culturels et archéologiques sensibles en Irak et des travaux qu'il mène actuellement pour assurer que ces sites soient protégés contre les risques de pillage.

The UK delegation informed the Council of some of the measures taken by the UK Ministry of Defence throughout the conflict in order to protect sensitive cultural and archaeological sites in Iraq and of their current work to ensure that such sites are secured from the risk of looting.


s'assure que tous les envois soient protégés contre toute intervention non autorisée jusqu'à ce qu'ils soient sous la garde du transporteur aérien assurant le transport.

ensures that all consignments are protected from unauthorised access until taken into the custody of the air carrier.


Nous offrons le matériel, les vêtements et les vaccins nécessaires pour veiller à ce que nos soldats soient protégés contre toute menace d'exposition à des agents chimiques ou biologiques dans cette région.

We are providing the necessary equipment, clothing and inoculations to make sure they are protected against any threat in terms of exposure in that area.


Comment le ministre de la Défense peut-il concevoir que nos troupes, mêmes si elles sont inoculées en Crète, seront protégées, alors qu'on sait qu'il faut trois injections et quatre semaines pour que les soldats soient protégés?

How can the Minister of Defence imagine that our troops, even with an inoculation in Crete, will be protected, when he knows that three injections, and four weeks, are required before they are properly protected?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’assurer que nos soldats soient protégés ->

Date index: 2022-07-14
w