Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’application nous aurions " (Frans → Engels) :

Cela signifierait que nous n'aurions ni.nous n'aurions pas l'application de la loi, mais nous aurions des coûts importants.

That would mean we would have neither.we wouldn't have enforcement, but we would have significant costs.


Si nous avions pensé que les choses se passeraient ainsi, nous aurions sans doute choisi l'autre option en limitant l'application de ce projet de loi aux Premières nations tenant des élections en vertu de la Loi sur les Indiens, mais comme nous croyions être tous sur la même longueur d'onde, nous avons renoncé à cette option et, en toute franchise, ce n'est pas nécessairement la position la plus agréable pour nous.

If we thought this would happen we probably would have gone with the other option of restricting the bill to only those First Nations who hold elections under the Indian Act, but because we thought we were seeing eye to eye we did not bring that option forward, we had it, so it is not the most pleasant position to be in, frankly.


Du simple fait qu’il s’agit d’un compromis, le Parlement a été contraint de renoncer à certaines choses, en ce qui concerne tout particulièrement le champ d’application. Nous aurions, sur ce point, voulu voir le règlement entrer en vigueur plus rapidement.

By the very nature of it being a compromise, there are things there that Parliament has had to give up, particularly on the scope, where we would have liked to have seen a smaller distance before the regulation kicks in.


Il y a à cela de nombreuses raisons: premièrement, parce que nous refusons d’accepter sa non-application généralisée, dont témoignent toutes les statistiques, et deuxièmement parce que nous pensons que l’extrême injustice subie par les femmes dans tous les pays de l’Union européenne et dans toutes les professions, à tous les niveaux et dans tous les secteurs doit absolument être éliminée, et qu’il est un fait évident que les instruments dont nous disposons n’y suffiront pas, sinon après tout ce temps nous aurions ...[+++]

There are many reasons: firstly because we refuse to accept its widespread non-application, to which all the statistics bear witness, and secondly because we believe that the extreme injustice suffered by women in all countries of the European Union and in all professions, at all levels and in all sectors absolutely must be tackled, and it is in fact obvious that the instruments we possess will not suffice for this, otherwise after all this time we would surely have succeeded in reversing this trend.


Nous aurions aimé aller plus loin – c’est ce qu’a indiqué également le vice-président de la Commission, Jacques Barrot – mais si le champ d’application était élargi – ce qui serait vraiment une très bonne chose – je crois que nous n’aurions pas cette avancée à court terme.

We would have liked to go further – that is what Commissioner Barrot said too – but only if the scope was extended, which would be a really good thing; I do not believe we would make this progress in the short term.


Je pourrais comprendre qu'une telle directive soit émise par des bureaucrates, mais il semble logique qu'une directive à l'intention des bureaucrates soit aussi communiquée aux députés. Nous saurions ainsi de qui provient la directive voulant que les bureaucrates ne s'adressent pas aux députés; ensuite, nous saurions pourquoi cette directive a été émise; enfin, nous aurions notre mot à dire dans l'élaboration d'une politique raisonnable applicable pendant la période des ...[+++]

I can understand if there would be some sort of a directive from bureaucrats, but it seems incumbent that if there is a direction to bureaucrats it should also be given to members of Parliament, so that we know, first of all, who gave that direction not to speak to members of Parliament, second, on what basis that direction was given, and third, so that we have some input into coming up with some kind of reasonable policy during an election period.


Nous aurions souhaité qu'un peu plus de moyens eussent été accordés en faveur des besoins énergétiques futurs en ce qui concerne les technologies du charbon propre - tant à propos des applications concrètes qu'au niveau de la recherche - et nous invitons la Commission à inclure ces éléments dans les autres programmes.

We might have wished that, when it came to both operations and research, there had been a little more money for future energy needs relating to clean coal technologies, and we call upon the Commission to take account of this in the other programmes.


Nous nous serions ensuite retrouvés devant un fait accompli que nous n'aurions plus eu qu'à mettre en application dans le cadre du conseil Écofin.

As such, we would receive a ‘fait accompli’ which we would just have to process in the Ecofin Council.


Depuis, j'ai discuté avec la ministre de la Justice et d'autres personnes et j'ai généralement acquis la conviction que le gouvernement est effectivement déterminé à aller de l'avant avec sa stratégie et à mettre en application la plupart des réformes que nous avons recommandées, à tout le moins, celles qui relèvent de la compétence fédérale, même si ce n'est peut-être pas exactement comme nous l'avions demandé ni aussi rapidement que nous l'aurions souhaité.

Since then, I have had discussions with the Minister of Justice and others, and have been generally convinced that the government is indeed determined to move ahead with its strategy to implement most of our recommended reforms, at least those that fall within federal jurisdiction, although perhaps not in exactly the way we requested nor in as short a time as some of us might have liked.


Il y a 15 ou 20 ans, la position du Canada à l'égard de la Commission était que nous ne devrions pas nous pencher sur de nouvelles questions, ou étudier de nouveaux pactes et conventions tant que nous n'aurions pas rectifié les problèmes associés à l'appareil actuel, et tant que nous n'aurions pas mis en place des mécanismes d'application des pactes et traités actuels.

Fifteen or 20 years ago Canada's position vis-à-vis the commission was that we should not be extending new topics, and addressing new covenants and conventions until we fixed the machinery that we have, and until we put the implementing network in place for the existing treaties and covenants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’application nous aurions ->

Date index: 2023-04-25
w