Par ailleurs, les ancrages des ceintures de séc
urité doivent satisfaire à des critères plus rigoureux parce que,
à la différence des ceintures de sécurité dans les voitures particulières, qui sont fixées au chassis du véhicul
e, les ceintures de sécurité montées das les autobus sont fixées aux sièges qui, à leur tour, doivent résister à des forces ci
...[+++]nétiques considérables en cas d'accident et par conséquent être renforcées.
Moreover, their fixations (anchorages) have to comply with stricter requirements because, unlike safety belts in passenger cars which are fixed on the chassis of the car, safety belts in buses are fixed to the seats which in their turn have to withstand considerable kinetic forces in case of an accident and have to be reinforced accordingly.