Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’ailleurs assez inquiétants " (Frans → Engels) :

Mme Barrados : Dans la fonction publique, nous avons un mode de recrutement assez inquiétant — et j'en ai d'ailleurs parlé dans d'autres parties du rapport annuel.

Ms. Barrados: We have a pattern of hiring that worries me in the public service — and in other parts of the annual report I talked about that.


Monsieur le leader, en tant qu'avocat, je crois que vous trouverez cela assez inquiétant d'autant plus qu'il y avait une clause dans les documents sur une entente à l'amiable qui stipulait qu'aucune des parties n'avertirait Revenu Canada, clause qui a d'ailleurs été entérinée par un juge.

Mr. leader, as a lawyer, I think you will find this rather worrisome, especially since the settlement contained a clause stating that none of the parties would contact Revenue Canada. That clause was approved by a judge.


Par ailleurs, je suis assez inquiet, pour reprendre les propos d’un autre orateur, que quasiment pas un mot n’ait été prononcé concernant les droits de l’homme alors que beaucoup a été dit des droits des animaux.

I am also rather concerned that, to echo the words of another speaker, hardly anything has been said here about human rights, but a good deal has been said about the rights of animals.


Il pourrait avoir un inconvénient, si on ne considérait que les aspects négatifs de ces futurs élargissements, puisque notre collègue a mis en évidence un certain nombre d’inconvénients justement, qui peuvent être d’ailleurs assez inquiétants, et je le comprends.

It could have a disadvantage, if we considered only the negative aspects of these future enlargements, since our fellow Member has actually highlighted a number of disadvantages, which may, incidentally, be rather worrying, and I understand that.


Il est d'ailleurs assez inquiétant, Madame la Commissaire, que la Commission - gardienne des Traités - doive être explicitement rappelée à l'ordre en ce qui concerne le respect des droits des députés.

It does make us rather apprehensive, Commissioner, to find that the Commission as Guardian of the Treaties has to be referred explicitly to the need to observe MEPs' rights.


C'est assez étrange. Le Bloc québécois s'inquiète par ailleurs que le premier ministre ait nommé Gwyn Morgan, un bailleur de fonds du Parti conservateur, à la tête de la nouvelle Commission des nominations publiques.

It is rather strange The Bloc Québécois is also concerned that the Prime Minister has nominated Gwyn Morgan, a fundraiser for the Conservative Party, to head the new public appointments commission.


Par ailleurs, certains éléments portent ici à penser que tout règlement édicté sous le régime du projet de loi C-10 pourrait avoir effet de primauté et donc invalider une loi du Parlement, ce que je trouve assez inquiétant, même si les règlements dont il est fait état au paragraphe 16 (2) sont édictés sous la recommandation du ministre des Pêches et Océans.

Further, there is an implication here that regulations made under Bill C-10 can have precedence and override an act of Parliament, and I find this quite disturbing, notwithstanding that the regulations referred to in subclause 16(2) are made on the recommendation of the Minister of Fisheries and Oceans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’ailleurs assez inquiétants ->

Date index: 2022-07-19
w