Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’abord féliciter sincèrement " (Frans → Engels) :

M. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi de vous féliciter sincèrement de votre élection.

Mr. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Mr. Speaker, first let me extend my sincere congratulations on your election.


M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, je prends la parole pour ouvrir le débat sur le discours du Trône, mais j'ai d'abord des félicitations sincères à présenter.

Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, I rise to open debate on the Speech from the Throne.


Je tiens d'abord à souligner le travail que ma collègue de Louis-Saint-Laurent a accompli dans ce dossier et je tiens à la féliciter sincèrement d'avoir proposé ce projet de loi.

I would like to begin by commending my hon. colleague from Louis-Saint-Laurent for all her hard work on this file, and I wish to warmly congratulate her on having introduced this bill.


Willem Schuth (ALDE) (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le représentant du Conseil, mesdames et messieurs, j'aimerais tout d'abord féliciter sincèrement M. Goepel pour son rapport équilibré.

Willem Schuth (ALDE). – (DE) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, first of all I should like to congratulate Mr Goepel most sincerely on his balanced report.


Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Madame la Présidente, Monsieur Gargani, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord féliciter sincèrement le président Gargani et la commission des affaires juridiques d’avoir rédigé une proposition que, si elle est approuvée par cette Assemblée, comme je l’espère, je n’hésiterai pas à transformer en proposition législative.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Madam President, Mr Gargani, ladies and gentlemen, firstly, I would like to sincerely congratulate Chairman Gargani and the Committee on Legal Affairs for having drawn up a proposal which, if it is approved by this House – as I hope it will be – I will not hesitate to transform into a legislative proposal.


Franco Frattini, vice-président de la Commission . - (IT) Madame la Présidente, Monsieur Gargani, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord féliciter sincèrement le président Gargani et la commission des affaires juridiques d’avoir rédigé une proposition que, si elle est approuvée par cette Assemblée, comme je l’espère, je n’hésiterai pas à transformer en proposition législative.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Madam President, Mr Gargani, ladies and gentlemen, firstly, I would like to sincerely congratulate Chairman Gargani and the Committee on Legal Affairs for having drawn up a proposal which, if it is approved by this House – as I hope it will be – I will not hesitate to transform into a legislative proposal.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Rapporteur, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord féliciter sincèrement M. Parish pour son rapport équilibré, que mon groupe soutient clairement.

– (DE) Mr President, Commissioner, rapporteur, ladies and gentlemen, I should like to start by offering my sincere congratulations to Mr Parish on this balanced report, which my group expressly supports.


Je veux tout d'abord féliciter sincèrement le député de Burnaby Douglas du travail qu'il accomplit inlassablement depuis de nombreuses années en s'appuyant sur des principes pour faire reconnaître l'égalité des gais et des lesbiennes au Canada.

I will begin by commending the member for Burnaby Douglas in as strong and sincere terms as I can for his tireless and principled work over many years for the equality of gay and lesbian Canadians.


- (DE) Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, je voudrais tout d'abord féliciter sincèrement le rapporteur, M. Cornillet, car son rapport constitue une avancée sur le plan structurel, vu qu'il nous donne la possibilité de vérifier sur une base annuelle dans quelle mesure les exigences de la charte des droits fondamentaux sont effectivement réalisées dans l'Union européenne.

– (DE) Mr President, Commissioners, first of all, I would like to congratulate the rapporteur Mr Cornillet very warmly, for his report is a sign of progress, above all in terms of structure, for it gives us the opportunity to review annually the extent to which we are genuinely fulfilling the provisions of the Charter of Fundamental Rights in the European Union.


M. Leon E. Benoit (Lakeland, Réf.): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de féliciter sincèrement le Parti conservateur pour la motion qu'il propose aujourd'hui.

Mr. Leon E. Benoit (Lakeland, Ref.): Mr. Speaker, I want to start by saying that I appreciate the efforts of the Conservative Party for presenting this motion today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord féliciter sincèrement ->

Date index: 2025-06-30
w