Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’abord et surtout nous concentrer " (Frans → Engels) :

Pour réaliser cet objectif, il y a lieu de nous concentrer tout d'abord sur l'adoption d'un ensemble équilibré de décisions concrètes et pragmatiques lors de la conférence de Cancun à la fin de l'année 2010.

In order to achieve this, we should first focus on the adoption of a balanced set of concrete, action-oriented decisions in Cancun at the end of 2010.


Je sais qu'aujourd'hui nous voulons surtout nous concentrer sur le consommateur moyen, aussi je ne vais qu'effleurer les programmes qui touchent davantage les entreprises et les industries.

I know the focus today is on the average consumer, so I will touch only briefly on things that hit businesses and industries more.


Pourquoi faire tout cela alors que nous devrions surtout nous concentrer sur l'économie et sur la situation difficile que nous connaissons?

Why do all this at a time when all our energy should be focused on the economy and the difficult times we are in?


Il est important que le soutien international ne se limite pas aux déclarations politiques. Il doit d’abord et surtout se concentrer sur l’apport d’une assistance technique, organisationnelle et financière appropriée.

It is important for international support not to be limited to political declarations, but to focus first and foremost on providing appropriate financial, organisational and technical assistance.


Au sein du Parlement européen, nous devons toutefois d’abord et surtout nous concentrer sur ses implications pour la sécurité du continent européen.

We in the European Parliament, however, must focus first and foremost on its implications for the security of the continent of Europe.


Pour réaliser cet objectif, il y a lieu de nous concentrer tout d'abord sur l'adoption d'un ensemble équilibré de décisions concrètes et pragmatiques lors de la conférence de Cancun à la fin de l'année 2010.

In order to achieve this, we should first focus on the adoption of a balanced set of concrete, action-oriented decisions in Cancun at the end of 2010.


Cette coopération doit – d’abord et surtout - reposer sur la liberté d’expression et la liberté des médias, qui sont les fondements de notre société démocratique pluraliste en Europe, la diversité culturelle et le ralliement à nos valeurs européennes communes en ce qui concerne la société, qui nous amènent à lutter ensemble contre les formes manifestes d’incitation à la haine raciale ou religieuse dans les médias ».

“The basis of our cooperation must be – first of all and most important – freedom of expression and freedom of the media, as cornerstones of our pluralist democratic society in Europe; cultural diversity; and the commitment to our common European societal values, which leads us to jointly fight against clear forms of incitement to racial or religious hatred in the media”.


Au nord, il y a la Norvège avec laquelle nous entretenons des relations amicales et à l’ouest, il y a l’Atlantique; dès lors, nous devons surtout nous concentrer sur nos voisins de l’est et du sud.

In the North, there is Norway, with which relations are friendly; in the West, there is the Atlantic, which means that our primary focus must be on our neighbours to the east and south.


Au nord, il y a la Norvège avec laquelle nous entretenons des relations amicales et à l’ouest, il y a l’Atlantique; dès lors, nous devons surtout nous concentrer sur nos voisins de l’est et du sud.

In the North, there is Norway, with which relations are friendly; in the West, there is the Atlantic, which means that our primary focus must be on our neighbours to the east and south.


Tout d’abord, nous devons nous concentrer sur la coopération au sein de l’Union européenne, car je pense que si nous y arrivons, si nous faisons comprendre clairement - comme j’ai tenté de le faire avec vous - qu’entre les 25 pays qui composent l’Union, nous pouvons organiser la coopération différemment de manière plus efficace, c’est-à-dire en déployant davantage d’efforts pour récolter des informations, en adaptant nos législations et en réduisant les fonds disponibles pour le terrorisme; je pense qu’alors, nous pourrons également créer un précédent, un précédent que nous pourrons utiliser dans nos contrats avec l ...[+++]

First of all, we must focus on cooperation within the European Union, because I believe that if we succeed in this, if we make it clear – as I have tried to make it clear to you – that among the twenty-five of us, we can organise cooperation more effectively in a different way, namely by stepping up our efforts to pool information, by adapting our legislation, by cutting off funding for terrorism, then I think we can also create a precedent in that way, one which we can use in our contacts with the rest of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord et surtout nous concentrer ->

Date index: 2023-09-25
w