Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On nous dit qu'il faudrait peut-être permettre de transférer l'avantage fiscal, mais il me semble que nous ne devrions surtout pas faire quelque chose qui diminuerait les taux de succès d'une cohorte en particulier tout simplement parce que nous pensons que cela ne peut pas bénéficier autant à une cohorte à revenu plus faible.

I hear suggestions that perhaps we should shift the tax benefit, but it seems to me that we should not do anything that would be likely to diminish whatever success rate we have from any given income cohort simply because we think it does not benefit as much a lower-income cohort.


Pourquoi faire tout cela alors que nous devrions surtout nous concentrer sur l'économie et sur la situation difficile que nous connaissons?

Why do all this at a time when all our energy should be focused on the economy and the difficult times we are in?


Nous devrions associer les autorités des pays concernés à ce débat et nous devrions, surtout, nous adresser aux autorités locales, aux organisations sociales, aux ministres, prêtres, etc.

As part of that debate, not only should we make contact with the governments of those countries but, more importantly, we should talk to local leaders, social organisations, ministers, priests and so on, and do good with the money that we spend in those poor countries.


Mais nous devrions surtout réaliser que nous en sommes nous-mêmes les responsables en définitive.

But more than anything else we should realise that ultimately we have only ourselves to blame for this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais nous devrions surtout réaliser que nous en sommes nous-mêmes les responsables en définitive.

But more than anything else we should realise that ultimately we have only ourselves to blame for this.


Nous ne devrions surtout pas refiler aux provinces un problème que nous avons créé.

No way should we be pushing a problem that we have created onto the provinces.


Cela dit, je pense que nous devrions surtout nous interroger, nous, membres du Parlement européen et nous, Européens, sur les modalités de notre soutien au peuple tibétain.

Having said that, I think that above all we should question ourselves, as members of the European Parliament and as Europeans, on how we are supporting the Tibetan people.


Nous ne devrions pas essayer de supprimer la politique commune qui concerne les régions de l'Union, mais nous devrions la renforcer afin de corriger les déséquilibres régionaux et nous devrions surtout écouter davantage ces entités infra-étatiques, ne pas leur répercuter notre lenteur à planifier et à décider, nous mettre à leur place en imaginant leur difficulté à mener à bien leurs projets et les aider.

We should not try to erase Community policy aimed at the regions of the Union, but rather we should increase it in order to correct the regional imbalances and, above all, we should listen to these infra-State bodies more, not pass on our own slowness in planning and making decisions to them, and put ourselves in their position, with the problems they have in successfully completing their projects, and help them.


L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit, je crois qu'en ce moment, nous devrions surtout chercher à assurer l'accès à Jénine et à offrir de l'aide humanitaire aux gens qui souffrent là-bas.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, as I said, at the moment I believe we should all be concerned about access to Jenin and providing humanitarian aid to the people who are suffering there.


Tous les experts qui ont témoigné devant nous ont dit clairement que nous ne devrions surtout pas remettre en question le principal objectif du Régime de pensions du Canada, que ce soit pour offrir des avantages complémentaires ou pour réaliser d'autres objectifs socio-économiques du gouvernement.

It was very clear from all experts that came before us that we should not compromise the principal objective of the Canada pension plan with regard to either other ancillary benefits or with regard to other government social or economic objectives.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions surtout ->

Date index: 2025-04-08
w