Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déçu mais je crois que nous pourrions finalement résoudre " (Frans → Engels) :

Je ne critique pas les fins légitimes de l'État, mais je crois que nous pourrions concevoir, pour protéger efficacement les consommateurs, des dispositions législatives qui tiennent même compte de ces questions émotives, mais d'une façon qui respecte le principe de la primauté du droit.

I am not criticizing legitimate state ends, but I think we could craft effective consumer protection legislation to deal even with these emotional issues in a way that also respects the rule of law.


Si nous devions adopter mon amendement — ou encore celui de la sénatrice Fraser —, alors je crois que nous pourrions régler ces questions. Non pas dans le but de prolonger le processus, mais bien de suivre toutes les étapes qu'il faut franchir pour en arriver à un résultat et à des recommandations.

Were we to adopt my amendment or, alternatively, Senator Fraser's amendment, then I think those issues could be addressed, again, not with a view to prolonging the proceedings, but to getting through what needs to be got through to get to a result and a recommendation.


Je crois que nous pourrions certainement en débattre à un comité, mais il faut faire attention de ne pas affubler de certaines étiquettes ceux qui se prononcent sur ce projet de loi, notamment en les comparant à des pédopornographes.

I certainly believe that in committee we could have this debate, but let us be careful in throwing around certain labels as to where people are on this definitively, like their comparing us with child pornographers.


J'ai été déçu mais je crois que nous pourrions finalement résoudre ce problème dans les prochains jours.

I was disappointed in that, but I believe that we may yet finally resolve this issue over the next couple of days.


J'ai été déçu mais je crois que nous pourrions finalement résoudre ce problème dans les prochains jours.

I was disappointed in that, but I believe that we may yet finally resolve this issue over the next couple of days.


Jusqu'à maintenant, nous nous sommes concentrés surtout sur les transferts fédéraux aux provinces, mais je crois que nous pourrions faire du bon travail en examinant ces autres questions qui sont tout aussi pertinentes.

While our past exercise was mainly concerned with federal transfers to provinces, I think we might do good work by examining these other issues that are equally relevant.


Je crois que s'il existe une volonté claire de résoudre les problèmes en pensant à nos citoyens, avec transparence et publicité et en agissant selon la méthode communautaire, nous parviendrons finalement à faire ce que nous a demandé dans cet hémicycle un dirigeant possédant une énorme autorité morale : le président Havel, qui nous a dit qu'il nous ...[+++]

I believe that, if there is a clear will to resolve the problems, while thinking of our citizens, transparently and publicly, according to Community methods, we will finally end up doing something which was asked of us in this very House by a leader with enormous moral authority: President Havel told us that we needed a clear constitution which we could explain to our children.


Dr Moher : Je crois que nous pourrions nous joindre à la communauté internationale, mais nous pourrions faire beaucoup de choses pour veiller à ce que ce que nous avons ici — à savoir ce qui est canadien — soit complet.

Dr. Moher: I think we could join the global community, but we could do a lot to ensure that what we have there — what is Canadian — is complete.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déçu mais je crois que nous pourrions finalement résoudre ->

Date index: 2023-02-20
w