Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déterminer le juste équilibre avaient déjà » (Français → Anglais) :

Le comité essaie de déterminer le juste équilibre entre le droit d'un syndicat de dresser des piquets de grève, de manifester calmement, et toutes les activités qu'un syndicat a et devrait avoir le droit de faire au Canada, et cet ancien privilège parlementaire—qui est toujours en vigueur, malgré l'adoption de la Charte—en vertu duquel les députés ont le droit d'avoir accès sans entrave à leur lieu de travail.

I think what the committee is trying to get at is where is the balance between the right of a union to picket, to demonstrate peacefully, and all the things a union has and should have the right to do in Canada, and that ancient parliamentary privilege—which is still with us, even if the charter is there—which is the right of members of Parliament to have unfettered access to do their jobs.


I. considérant que chaque État est libre de déterminer le juste équilibre entre le droit au respect de la vie privée garanti par l'article 8 de la CEDH et le droit à la liberté d'expression consacré par l'article 10 de la CEDH;

I. whereas it is for each State to determine the proper balance between the right to respect for private life guaranteed by Article 8 of the ECHR and the right to freedom of expression guaranteed by Article 10 of the ECHR as it thinks fit;


C. considérant qu'il est essentiel de déterminer le juste équilibre entre les accords multilatéraux, bilatéraux et plurilatéraux,

C. whereas it is essential to identify the right balance between multilateral, bilateral and plurilateral agreements,


Vous nous suggérez, après avoir affirmé que toutes les questions litigieuses consistant à soupeser les droits concurrents et à déterminer le juste équilibre avaient déjà fait l'objet d'un grand débat réunissant tous les intervenants, que notre comité et le gouvernement lui-même devraient être en mesure de présenter, puisque ce débat a eu lieu, un document solide visant à réformer la Loi sur l'accès à l'information.

Your suggestion is based on your affirmation that all of the contentious issues, in terms of how to go about balancing competing rights and how to determine the correct balance, have already been the subject of a great deal of debate from all stakeholders, and that therefore this committee, and indeed the government itself, should be in a position, with that debate having occurred, to present a solid document that would reform the Access to Information Act.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


Permettez-moi d'énumérer quelques-unes des principales améliorations qui avaient été proposées afin d'obtenir un juste équilibre: premièrement, comme je l'ai déjà indiqué, un accent accru sur la nécessité, pour un juge, d'être convaincu que les autorités policières avaient pris toutes les autres mesures raisonnables; deuxièmement, que toute personne obligée de participer à une audience d'enquête puisse retenir les services d'un avocat et lui donner des instructions, ce qu ...[+++]

I will run through some of the important highlights of the improvements that were suggested to get the right balance: first, an increased emphasis on the need for the judge to be satisfied, as a mentioned before, that law enforcement had taken all reasonable other steps; second, the ability for a person ordered to attend an investigative hearing to retain and instruct counsel, something that previously had not been in place; third, new reporting requirements for the attorney general and the minister of public safety, who must now submit annual reports which not only list the uses of these provisions, but also provide an option supporte ...[+++]


P. considérant qu'il est essentiel de déterminer le juste équilibre entre les accords multilatéraux, bilatéraux et plurilatéraux,

P. whereas it is essential to identify the right balance between multilateral, bilateral and plurilateral agreements,


9. rappelle l'importance de la liberté d'expression mais souligne le rôle joué par les médias dans la formation des valeurs et des stéréotypes basés sur le sexe; se féliciterait par conséquent d'un débat sur le rôle des médias, à l'effet de déterminer le juste équilibre entre liberté d'expression et droit à la dignité; regrette que la Commission et le Conseil n'aient pas prévu de mesures légales contre ce type de discrimination dans la directive adoptée récemment sur l'égalité d'accès aux ma ...[+++]

9. Recalls the importance of individual freedom of expression, but underlines the role of the media in establishing values and gender stereotypes, and therefore welcomes a debate on the role of the media with a view to identifying and striking the right balance between freedom of expression and the right to human dignity; regrets that the Commission and Council failed to incorporate legal measures against this type of discrimination in the recently adopted directive on equal access to goods and services between the sexes;


11. souligne que les autorités locales et subnationales des États membres de l'Union européenne assurent dans de nombreux cas des services d'intérêt général de haute qualité; que pour protéger à long terme les intérêts des consommateurs, les autorités régionales et locales doivent être en mesure de déterminer le juste équilibre existant entre la responsabilité publique et l'engagement d'une part et la concurrence d'autre part; qu'en tout état de cause, la clarté ainsi que la plus complète tr ...[+++]

11. Stresses that local and sub-national authorities of the Member States of the EU in many cases provide SGI of high quality. In the long-term interests of consumers, regional and local authorities must be able to strike the right balance between public responsibility and commitment on the one hand and competition on the other. In any case clarity and complete transparency of public involvement is necessary to allow a fair evaluation as well as democratic decisions by the citizens and the elected bodies.


Question 3 Comment déterminer le juste équilibre entre la protection de la vie privée (y compris en permettant aux utilisateurs d agir anonymement sur les réseaux) et la nécessité de sanctionner les comportements illégaux?

Question 3: How do we determine the right balance between protection of privacy (including allowing users to maintain anonymity on the networks) and the need to enforce liability for illegal behaviour?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déterminer le juste équilibre avaient déjà ->

Date index: 2021-08-01
w