Si la Cour suprême en 2000 a reconnu que c'était tout à fait justifié, je ne vois pas comment, alors que les conditions de détention au provincial se sont détériorées de façon importante, on pourrait dire que cette politique n'est plus justifiée.
Given that, in 2000, the Supreme Court recognized that it was perfectly justified, and given that detention conditions at provincial level have deteriorated significantly, I do not see how the practice can be said to be no longer justified.