Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "détaillée d'un genre de choses qui lui semblent " (Frans → Engels) :

Nous décrivons de façon assez détaillée le genre de choses que le gouvernement pourrait vouloir bloquer, et son pouvoir, à ce titre, est quasiment illimité.

We go into some detail about the kinds of things that governments might want to block, and the power to do this is virtually unfettered.


Nous devons, à nos propres fins, avoir des restrictions et des lignes directrices très claires afin que les gens en première ligne qui sont chargés d'examiner de façon détaillée ce genre de choses puissent s'appuyer sur des directives assez claires et ne soient pas toujours appelés à prendre des décisions uniquement au jugé.

We have to have, for our own purposes, very clear restrictions and guidelines so that the people in the front lines who have to vet these things have something fairly clear to go by and aren't always just making a pure judgment call.


Mais je lui ai demandé de me faire une liste plus détaillée d'un genre de choses qui lui semblent inutiles.

But I've asked him for a more detailed listing of the kinds of things he feels are unnecessary.


M. Storey a illustré quant à lui le genre de changements qui lui semblent nécessaires :

[174] Mr. Storey gave the following illustration of the kinds of change that he feels are needed:


C’est en faisant ce genre de choses que l’on crée des précédents, car, dans aucun de ces deux cas, les conditions fondamentales de l’adhésion ne semblent avoir été respectées, même si elles sont supposées l’être déjà avant le début de toute négociation d’adhésion, et pas seulement sur le papier.

This is the sort of thing whereby precedents are created, since in neither case do the fundamental conditions for accession appear to have been met, even though they are required to be even before any accession negotiations are started, and not only on paper either.


La présidente: Il va le faire, mais j'estime que pour être équitable envers lui, avant qu'il agisse de façon aussi magnanime, il va d'abord voir comment se déroule le débat sur les trois choses qui lui semblent les plus importantes.

The Chair: He is, but I think in fairness to him, before he makes this very generous gesture, he will see how the debate goes on the three things he thinks are most important.


Cependant, étant donné que les principaux points semblent déjà avoir été abordés de manière très claire par les orateurs précédents et par le commissaire Frattini lui-même, je pense que c’est quelque chose que nous devons examiner.

However, since the main topics already appear to have been discussed very clearly by the previous speakers and by Commissioner Frattini himself, I think that it is something that we must examine.


- (EN) Madame la Présidente, beaucoup de choses semblent plausibles dans ce paquet maritime, mais je crains que la politique maritime de l’UE soit utilisée par la Commission pour s’emparer des pouvoirs qui lui sont nécessaires pour contrôler toutes les facettes de la vie, des évènements et des activités de la mer.

– Madam President, much can sound plausible about a maritime package, but what I fear about a maritime policy for the EU is that it will be used by the Commission to grab powers to control every facet of life, events and activities at sea.


Ils concernent des points de détails mineurs mais c'est le genre de choses qui semblent nécessaires pour que la directive ne devienne pas trop lourde.

They concern really quite small details, but are the sort of thing this directive seems to need for it not to become too cumbersome.


Premièrement, nous devons retrouver notre bon sens et il y a une série de choses que nous ne devons pas faire: nous ne devons pas parler de diviser l’Europe, de nous diviser, les pro-européens; nous ne devons pas parler de pays fondateurs, pionniers ou d’avant-garde, comme si nous lancions un reproche aux autres pays, qui ne semblent pas à la hauteur de la tâche; et, à l’heure actuelle, nous ne devrions pas envoyer de lettres au ...[+++]

Firstly, we must recover our common sense, and there are a series of things we must not do: we must not talk about dividing Europe, about dividing ourselves, the Europeanists, up; we must not talk about founding countries, about pioneer or vanguard countries, as if to reproach those countries which do not seem up to the job; and, at this time, nor should we send letters to the President of the Commission telling him to reduce the budget to 1% of GDP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détaillée d'un genre de choses qui lui semblent ->

Date index: 2025-01-08
w