Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «détaillants devraient notamment » (Français → Anglais) :

Les mesures restantes du plan d'action pour les services financiers (PASF), notamment la directive sur les prospectus, les services d'investissement, la transparence, le crédit à la consommation et les services financiers de détail, devraient être adoptées.

The remaining Financial Services Action Plan (FSAP) measures, notably the Prospectus Directive, the Investment Services Directive, the Transparency Directive, the Consumer Credit Directive, and the Retail Financial Services Directive should be adopted.


23. estime que des discussions devraient être lancées par la Commission et que des analyses fondées sur des données probantes devraient être effectuées sur la question de savoir si tous les acteurs de la chaîne de valeur, notamment les intermédiaires en ligne, les plateformes en ligne, les fournisseurs de contenu et de services ainsi que des intermédiaires hors ligne, tels que les revendeurs et les détaillants devraient prendre des ...[+++]

23. Believes that discussions should be launched by the Commission and evidence-based analyses should be carried out on whether all actors in the value chain, including online intermediaries, online platforms, content and service providers, and also offline intermediaries such as resellers and retailers, should take reasonable and adequate measures against illegal content, counterfeit goods and intellectual property rights infringements on a commercial scale, while safeguarding the ability of end-users to access and distribute information or run applications and services of their choice; stresses the need to give consideration to clarifying the role of intermediaries, in particular regarding the fight against intellectual property infringe ...[+++]


Afin de faciliter les communications, notamment dans les cas de figure transfrontaliers, les voyageurs devraient avoir la possibilité de prendre contact avec l'organisateur, y compris via le détaillant par l'intermédiaire duquel ils ont acheté leur forfait.

In order to facilitate communication, in particular in cross-border cases, travellers should be able to contact the organiser also via the retailer through which they purchased the package.


(9) Ce sont les initiateurs de produits d'investissement de détail et fondés sur l'assurance , c'est-à-dire notamment les gestionnaires de fonds, entreprises d'assurance, , établissements de crédit ou entreprises d'investissement, qui devraient rédiger le document d'informations clés relatif à un produit d'investissement de détail et fondé sur l'assurance qu'ils initient, car ils sont les mieux placés pour connaître le produit et d ...[+++]

(9) PRIIPs manufacturers – such as fund managers, insurance undertakings, , credit institutions or investment firms – should draw up the key information document for the PRIIPs they manufacture, as they are in the best position to know the product, and therefore they should be responsible for it.


En outre, le détail des informations à mentionner dans le document d'informations clés pour les différents types de produits d'investissement de détail et fondés sur l'assurance et la présentation de ces informations devraient faire l'objet d'une harmonisation plus poussée au moyen d'instruments de niveau 2 , qui tiendraient compte des recherches déjà menées et en cours sur le comportement des consommateurs, notamment des résultats des t ...[+++]

In addition, the details of the information to be included in the key information document for different PRIIPs and the presentation of this information should be further harmonised through Level 2 instruments that take into account existing and on-going research on consumer behaviour, including results from testing the effectiveness of different ways of presenting information with consumers.


Les ARN devraient obliger les opérateurs PSM soumis à une obligation de non-discrimination à fournir aux demandeurs d’accès des intrants de gros réglementés leur permettant de reproduire techniquement les nouvelles offres de détail de la branche de détail en aval de l’opérateur PSM, notamment lorsque l’EoI n’est pas entièrement mise en œuvre.

NRAs should require SMP operators subject to a non-discrimination obligation to provide access seekers with regulated wholesale inputs that allow the access seeker to effectively replicate technically new retail offers of the downstream retail arm of the SMP operator, in particular where EoI is not fully implemented.


(39) L'argumentaire de sûreté et l'approche graduée devraient constituer la base des décisions liées au développement, à l'exploitation et à la fermeture d'une installation de stockage définitif et devraient permettre de recenser les zones d'incertitude qui devront être examinées plus en détail pour permettre de mieux comprendre les aspects qui ont une incidence sur la sûreté du système de stockage définitif, notamment les barrières natur ...[+++]

(39) The safety case and the graded approach should provide a basis for decisions related to the development, operation and closure of a disposal facility and should allow the identification of areas of uncertainty on which attention needs to be focused to further improve the understanding of those aspects influencing the safety of the disposal system, including natural (geological) and engineered barriers, and its expected development over the time.


(26) Les autorités de régulation devraient fournir des informations au marché également pour permettre à la Commission de remplir sa fonction d’observation et de surveillance du marché européen du gaz et de son évolution à court, moyen et long terme, notamment sous les aspects de l’offre et de la demande, des infrastructures de transport et de distribution, des échanges transfrontaliers, des investissements, des pris de gros et de détail, de la liquidité du ...[+++]

(26) Regulatory authorities should provide information to the market also to permit the Commission to exercise its role of observing and monitoring the European gas market and its short, medium and long term evolution, including aspects such as supply and demand, transmission and distribution infrastructures, cross-border trade, investments, wholesale and consumers prices, market liquidity, environmental and efficiency improvements.


Les règles de tarification applicables à la boucle locale devraient promouvoir une concurrence loyale et durable en tenant compte de la nécessité d'investir dans de nouvelles infrastructures et permettre d'éviter toute distorsion de la concurrence et, notamment, tout amenuisement des marges entre les prix de gros et de détail des services de l'opérateur notifié.

Pricing rules for local loops should foster fair and sustainable competition, bearing in mind the need for investment in alternative infrastructures, and ensure that there is no distortion of competition, in particular no margin squeeze between prices of wholesale and retail services of the notified operator.


24. estime que les passagers devraient être pleinement informés à l'avance du détail des prestations, notamment du nom du transporteur effectif, compte tenu de la prolifération des alliances et des accords de partage de codes; considère que les informations relatives aux retards et aux annulations, ainsi qu'à la fréquence des refus d'embarquement, devraient être portées à la connaissance des passagers et que ceux-ci devraient être informés de leurs droits dans de tels cas;

24. Believes that passengers should be fully informed in advance about details of the services, in particular the name of the operating carrier, given the proliferation of alliances and code-sharing agreements; considers that data on delays, cancellations and denied boarding rates should also be made available to passengers, who should be informed about their rights in such cases;


w