Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «détail cela suppose » (Français → Anglais) :

Cela suppose un programme de dépenses dont je vous donnerai quelques détails pour que nous en discutions plus tard.

I'll detail it very briefly, and we can have a discussion about it later.


Si l'on réduit les charges sociales dans ces secteurs, je suppose que cela aiderait l'emploi dans ces secteurs, et je peux donc comprendre les préoccupations soulevées par le Conseil canadien du commerce de détail à cet égard.

If you cut employment taxes there I suspect it would help in terms of employment for those sectors, and so I can understand the concerns raised by the Retail Council of Canada with respect to that.


· la réduction des prix des appels vocaux imposée par le règlement existant n'a pas conduit à un accroissement significatif du volume, ce qui démontre que le problème supposé des prix "injustifiés" n'existait pas (Les chiffres préliminaires présentés par le Groupe des régulateurs européens (ERG) montrent que pour le Q3 2008, les volumes de SMS - sans plafonnement de prix - ont augmenté plus fortement même que les appels vocaux. Cela affaiblit un des arguments en faveur du plafonnement des prix au ...[+++]

· the reduction in prices for voice calls imposed by the existing Regulation did not lead to a significant increase in volume, indicating that the perceived problem with "unjustifiable" prices did not exist (The ERG’s own preliminary figures show that for Q3 2008, SMS volumes - without price caps - have increased by even more than voice calls. This undermines one of the arguments for SMS retail price caps)


M. Gerard McDonald: Oui, cela suppose pour la plupart l'utilisation de peintures antisalissures et je vais laisser Tom vous en fournir le détail technique.

Mr. Gerard McDonald: Yes, that largely involves the use of anti-fouling paint, and I'll let Tom provide some more technical detail there.


89. note que, lors des interrogatoires qu'il a subis, Murat Kurnaz s'est vu présenter des détails de sa vie privée; constate que cela laisse supposer que Murat Kurnaz était déjà surveillé avant qu'il quitte l'Allemagne avec une intensité que seuls des services de renseignement intérieurs sont normalement en mesure de déployer;

89. Notes that during his interrogation, Murat Kurnaz was confronted with details from his personal life; notes that this gives rise to the suspicion that, even before his departure from Germany, he was the subject of surveillance of a closeness which can normally be undertaken only by domestic intelligence services;


89. note que, lors des interrogatoires qu'il a subis, Murat Kurnaz s'est vu présenter des détails de sa vie privée; constate que cela laisse supposer que Murat Kurnaz était déjà surveillé avant qu'il quitte l'Allemagne avec une intensité que seuls des services de renseignement intérieurs sont normalement en mesure de déployer;

89. Notes that during his interrogation, Murat Kurnaz was confronted with details from his personal life; notes that this gives rise to the suspicion that, even before his departure from Germany, he was the subject of surveillance of a closeness which can normally be undertaken only by domestic intelligence services;


Bien que cela suppose un travail très compliqué, nous mettons actuellement la dernière main à la proposition de programme de travail détaillé demandé par le Conseil européen de Stockholm.

Despite the fact that this involves some very complicated work, the finishing touches are now being put to a detailed work programme of the kind requested by the European Council in Stockholm.


Cela suppose aussi la transposition intégrale de l'acquis de Schengen tel que prévu à l'article 8 du protocole de Schengen. Les pays candidats sont aussi tenus de produire des plans d'action nationaux détaillés pour la transposition de cet acquis.

This also implies full acceptance of the Schengen acquis as stated in Article 8 of the Schengen Protocol; the candidate countries are also required to produce detailed national Action Plans for implementation of the Schengen acquis.


Je suppose que c'est compréhensible puisque, en grande partie, tout cela a à voir avec le contrat avec Nova Scotia Power, mais quand on lui a demandé des détails, il a invoqué la confidentialité pour ne pas répondre.

I suppose that is understandable given that an important part of all this is the Nova Scotia Power contract, but he took refuge in confidentiality when pressed for details.


Je suppose que le Conseil canadien du commerce de détail n'a probablement pas été consulté non plus, car si l'on envisage cela sur une base annuelle, une perte de 340 millions de dollars de ventes pour le secteur canadien du commerce de détail, particulièrement dans les villes frontalières, équivaut grosso modo à 11 000 emplois canadiens à temps plein dans ce secteur.

I guess the Retail Council of Canada was probably not consulted, either, because if you look at it on a yearly basis, with a loss in sales to the Canadian retail sector of $340 million, particularly in border communities, that is roughly equivalent to 11,000 full-time Canadian retail jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détail cela suppose ->

Date index: 2022-12-20
w