Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désireux de nous rejoindre devraient » (Français → Anglais) :

Cela nous donne l'occasion de décider si les comités devraient recevoir davantage de ressources et être plus libres de se déplacer pour rejoindre les Canadiens et accroître la crédibilité de la Chambre à leurs yeux.

This is an opportunity to decide if committees should be given more resources, more freedom to travel, to get in touch with the people of Canada and enhance the credibility of this House with the people of Canada.


Au lieu de dire que l'arrivée de Wells Fargo sur le marché, c'est le ciel qui nous tombe sur la tête, nous pensons que les banques devraient commencer à s'occuper des entrepreneurs désireux de faire des affaires et à ne pas atermoyer

Instead of saying that the sky is falling with Wells Fargo coming into the market, we think the banks should start to do business with entrepreneurs who would like to do business and get on with things.


D'après ce que nous avons appris, il y aurait, rien qu'au bureau de New Delhi, 14 000 demandes de parents désireux de venir rejoindre leur famille.

We have heard evidence that the New Delhi office alone has 14,000 parents waiting to come here to join their families.


Mais où sont passés l’ambition et le dynamisme de notre belle Communauté lorsqu’il s’agit d’ouvrir nos portes aux autres Européens désireux de nous rejoindre?

Where is the ambition and drive of our great community when it comes to opening the door to those fellow Europeans who want to join it?


Comme nous l'avons indiqué dans nos communications, nous croyons fermement que, si le gouvernement a déterminé que la catégorie des investisseurs et celle des entrepreneurs sont bénéfiques pour le Canada et devraient demeurer une option, il importe de prendre immédiatement des mesures pour veiller à ce que CIC puisse traiter les demandes dans un délai raisonnable, afin que cela ne nuise pas à ceux et celles qui sont ...[+++]

As we indicated in our submissions, we strongly believe that if the government has determined that the investor class and the entrepreneur class are beneficial to Canada and should remain an option, immediate steps should be taken to ensure that CIC can process applications in a reasonable timeframe so that they make business sense for those willing to embark on the process.


J'ai quelques réserves sur les aspects du projet européen, mais je suis absolument certain que ces pays désireux de nous rejoindre devraient y être autorisés.

I have some reservations about aspects of the European project, but I am absolutely certain that those countries that wish to join should be allowed to join.


Cette impartialité totale est notre devoir à l’égard de nos gouvernements, de nos concitoyens, du peuple turc désireux de nous rejoindre, ainsi que du peuple européen.

This total impartiality is our duty towards our governments, our citizens and the Turkish people, who hope to join us, as well as towards the people of Europe.


Nous devons agir le plus rapidement possible pour intégrer à notre système les pays candidats et les autres pays désireux de nous rejoindre ainsi que, dans la mesure où l’Europe ne se limite pas à l’Union européenne, les pays tels que la Suisse, la Norvège et d’autres.

We must act as quickly as possible to incorporate into our system the candidate countries and the others that intend to join us, and, as there is more to Europe than the EU, countries such as Switzerland, Norway and others as well.


Voilà qui ne constitue en rien un handicap, mais, bien au contraire, un véritable atout dans la conduite des négociations d'adhésion de dix nouveaux membres désireux de nous rejoindre mais soucieux de ne pas aliéner une liberté récemment reconquise.

This has not handicapped it in any respect; on the contrary, it has been a genuine advantage in the negotiations on the accession of ten prospective new Member States that wish to join us but are anxious not to squander the freedom they have so recently recovered.


- 2 - Troisièmement, bien que je sois partisan d'une certaine souplesse, je ne pense pas que ceux qui souhaitent nous rejoindre devraient bénéficier de dérogations aux règles générales, sauf pour des périodes transitoires strictement limitées.

Third, although I am all for a measure of flexibility, I do not think that those who wish to join us should be allowed exemptions from the normal rules, except for strictly limited transitional periods.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désireux de nous rejoindre devraient ->

Date index: 2024-01-15
w