Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déroulent ici depuis » (Français → Anglais) :

Troisièmement, ces engagements seraient soutenus par des mesures législatives qui assureraient des budgets équilibrés et qui fourniraient une définition légale de ce que l'on entend par un excédent, afin de mettre un terme aux petits jeux qui se déroulent ici depuis trois mois. L'engagement de respecter les principes comptables au moment de calculer l'excédent et d'ainsi empêcher les ministres des Finances de jouer avec les chiffres, l'obligation légale d'avoir des budgets équilibrés sur une période de quatre ans, l'obligation légale d'investir 50 p. 100 de l'excédent, tel que défini, dans un fonds de réduction de la dette nationale, et ...[+++]

Third, we back up these commitments with balanced budget legislation: a legal definition of surplus so that the games playing that has gone on around here over the last three months cannot go on, a commitment to accounting principles for calculating the surplus that will prevent finance ministers from playing with the books; a legal requirement to keep the budget balanced over a four year cycle; a legal requirement to put 50% of defined surplus into a national debt retirement fund; and penalties on ministers and MPs for violation of those guidelines.


Ce débat que nous avons ici, ou cette discussion, se déroule depuis au moins 30 ans, depuis le début de ma carrière, et l'on a consacré beaucoup d'argent à la contraception.

This debate we are having here, or this discussion, has been going on for 30 years, at least, in my career, and they spent a lot of money on birth control.


– (IT) Monsieur le Président, des journées «portes ouvertes» se déroulent ici à Bruxelles depuis quelques jours.

– (IT) Mr President, Open Days have been taking place here in Brussels over the last few days.


– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je suis ravi que ma première activité officielle, depuis ma prise de fonctions il y a quelques heures, se déroule ici même, au Parlement européen.

– Mr President, first of all, I am delighted that my very first official engagement since taking up office just some hours ago is here in the European Parliament.


Permettez-moi cependant une mise en garde contre tout retard supplémentaire, même causé par le Conseil. En effet, les consommateurs attendent depuis fort longtemps de pouvoir bénéficier de factures de réparation moins élevées et de primes d'assurance moins chères, pendant que de longs débats se déroulent ici au Parlement et dans les États membres.

Let me sound a warning, however, against further delays, including any that might be caused by the Council, because consumers have been waiting quite a long time now for lower repair bills and cheaper insurance premiums while these lengthy discussions have been taking place here in the House and among the Member States.


Si tout se déroule convenablement, il sera conclu d’ici l’été. Depuis ce moment, il nous est apparu tout d’abord que les États-Unis étaient beaucoup plus ouverts à ces réserves et à la mise en place de solutions constructives en réponse aux réserves européennes que nous ne l’avions pensé au départ.

Since that time, it has first of all become clear to us that the US is far more open to these reservations and to finding constructive solutions to the European reservations than we had previously thought.


- Honorables sénateurs, cette motion que je présente aujourd'hui est limpide et, en peu de mots, résume le débat qui se déroule ici depuis quelques jours.

He said: Honourable senators, the motion I am presenting today is clear and sums up in few words the debate which has been going on here over the last few days.


Tout au long de ces derniers mois, depuis la dernière fois où je me suis présenté devant vous, d'importants événements se sont déroulés ici, mais aussi dans l'Union européenne.

In recent months, since the last time I appeared before you, important events have occurred in this House and also in the European Union.


Ayant travaillé ici depuis 1959, il a pu observer huit premiers ministres à l'oeuvre et voir se dérouler l'histoire.

Having worked in this place since 1959 he has observed the work of eight Prime Ministers and has watched history unfold.


Dans ce cas-ci, les discussions se déroulent depuis deux ans et les décisions doivent être prises d'ici le 31 mars.

In this case the discussions have been going on for two years and the decisions have to be made by March 31.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déroulent ici depuis ->

Date index: 2021-04-28
w