Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés pourront l’accepter " (Frans → Engels) :

(DE) J’espère que les députés qui ont au départ rejeté l’autre amendement pourront voter en faveur de celui-ci et accepter cette formulation plus mesurée.

(DE) I hope that the Members who initially rejected the other amendment can vote in favour and accept this more restrained wording.


Je crois que ce texte est plus clair et j’espère que tous les députés pourront l’accepter.

I believe that this text is clearer and I hope that all the Members will be able to accept it.


Selon le nouveau processus, comme l'a mentionné le sénateur, les députés de la Chambre des communes pourront examiner tout traité, en débattre et le mettre aux voix avant que le Canada n'accepte officiellement de le ratifier.

Under the new process, as the senator pointed out, members of the other place may review, discuss, examine, debate and vote on the treaties before Canada formally agrees to ratify them.


Si l'on accepte l'argument du député à propos du droit fondamental et du respect fondamental, je ne vois pas comment les religieux peuvent être certains que ces droits ne pourront pas être invoqués pour les obliger à célébrer des mariages homosexuels, en dépit de leur foi religieuse.

If we take the member's argument about it being a fundamental human right with fundamental human respect, I do not see, if we accept that argument, how religious communities can be assured that it will not be used to override the right of religious faiths to not solemnize same sex marriages.


Étant donné notre sympathie pour les autorités locales européennes et l’expertise de mes collègues députés tant de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs que de la commission des affaires économiques et monétaires, je suis convaincue que nous parviendrons finalement à une législation que tous pourront soutenir et accepter, et qui résistera aux arrêts de la Cour de justice européenne.

Given our sympathy for European local authorities and the expertise of my fellow-Members on the Committees for the Internal Market and Consumer Protection and on Economic and Monetary Affairs, I am convinced that we will end up with a law that everyone can support and accept, and one that will be proof against rulings from the European Court of Justice.


Le greffier: Je vais la lire, ainsi les députés pourront me dire s'ils la jugent acceptable ou non.

The Clerk: I will read it out, and perhaps members can tell me if this is acceptable or not.


Si leur province ne se conforme pas, à ce chapitre, à une norme acceptable, ils pourront exiger que cette situation soit corrigée (1015) Au fait, monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec le député de York-Centre.

If their province is not meeting an acceptable standard, then they can then demand that it deal with the issue (1015) By the way, Mr. Speaker, I will be sharing my time with the member for York Centre.


Je souligne également au député que, en ce qui concerne les personnes non visées par l'entente, le gouvernement a remis 300 millions de dollars aux provinces et, si elles acceptent ce montant, elles pourront payer ces dépenses, autrement dit, les coûts des médicaments et les dépenses en santé qui ne sont pas déjà couverts par le régime public d'assurance.

I also want to point out to the member that for those who are not included in the settlement the government put $300 million in the hands of the provinces, if they will accept it, to pay for exactly this kind of expense, in other words drugs or other health expenses that are not already covered by public insurance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés pourront l’accepter ->

Date index: 2025-04-19
w