Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Trois députés pourront encore intervenir.

Vertaling van "députés pourront alors intervenir " (Frans → Engels) :

Il nous faudrait aussi mentionner qu'il devra y avoir un débat à la Chambre, d'une durée que je ne saurais préciser, et que les députés pourront y intervenir s'ils le désirent.

Then I think we need to stipulate that there should be a debate in the House on this for I don't know how long, and members who want to be engaged in that debate can.


Trois députés pourront encore intervenir.

We're going to have three final questioners.


Comme les députés le savent déjà, notre tâche consiste ici à exposer les faits essentiels en vue de l'étude au comité. Si cette mesure législative est approuvée en principe à l'étape de la deuxième lecture et qu'elle est renvoyée au comité devant lequel seront convoqués des témoins experts, les députés pourront alors intervenir forts des arguments présentés aujourd'hui.

As members know, we are here hopefully to put onto the table fundamental facts, which should be driving the conservation and building up the case that, if this matter gets approval in principle at second reading and goes to committee to hear from expert witnesses, there will be a body of evidence coming from members here.


Les députés pourront alors décider quelle mesure propose l'approche la plus exhaustive en ce qui concerne cette question particulièrement importante.

Members can then choose which proposal is more comprehensive in its approach on this particular important issue.


Les députés peuvent alors intervenir à cet égard, et au besoin, la présidence rend une décision définitive plus tard au cours du processus législatif.

Members may then make submissions regarding the royal recommendation and, if necessary, the Chair will return with a definitive ruling later in the legislative process.


Le fonds pourra alors intervenir plus rapidement et, pendant une période limitée, ses interventions pourront être justifiées par la crise économique actuelle, en dehors de toute considération relative à la mondialisation.

This will allow the Fund to intervene more swiftly and, for a limited period of time, will allow interventions to be justified by the current economic crisis, irrespective of any link to globalisation.


Je salue le rôle donné aux députés qui, en séance, pourront davantage intervenir.

I welcome the fact that Members attending a sitting will be given greater opportunity to speak.


Ces casques verts pourront alors venir en aide partout en Europe, car tous les États membres ne possèdent pas les équipements et le savoir nécessaires pour intervenir en cas de catastrophe.

These ‘Green Helmets’ will then be able to step in anywhere in the European Union, as not all Member States have the equipment and expertise needed to tackle disasters.


Cela me paraît d'autant plus grave qu'alors que les textes législatifs français disposent expressément que l'arrêt du Conseil d'État, s'agissant d'un député européen, doit intervenir en Assemblée plénière, il n'a été prononcé en l'occurrence que par deux sous-sections, ce qui constitue une violation particulièrement grave des droits de M. Le Pen.

This situation seems to me all the more serious since while French law expressly stipulates that a ruling from the Council of State concerning a Member of the European Parliament must be given in plenary session, it was only pronounced in this case by two sub-sections, which constitutes a serious breach of Mr Le Pen’s rights.


Nous devons être d'accord, si ce n'est pas le cas, un commissaire et plusieurs députés ne pourront pas intervenir.

We must agree on this but, otherwise, we are depriving a Commissioner or several Members of the chance to speak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés pourront alors intervenir ->

Date index: 2025-03-18
w