Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés n'ont probablement jamais entendu " (Frans → Engels) :

La plupart des Canadiens n'ont probablement jamais entendu parler du pont Blue Water, le pont double qui relie Port Huron, dans le Michigan, à Sarnia, en Ontario.

Although most Canadians have probably not even heard of the Blue Water bridges, the parallel spans connecting Port Huron, Michigan to Sarnia, Ontario, we have all felt the effects of their presence.


Comme je l'ai dit, il est émouvant et un peu triste de parler, dans le cadre de la motion d'ajournement, à 0 h 15, de la constitutionnalité d'une mesure dont de nombreux Canadiens n'ont probablement jamais entendu parler, à savoir la Foreign Account Tax Compliance Act, ou FACTA, qui est enfouie dans le projet de loi C-31, le projet de loi omnibus d'exécution du budget dont nous sommes actuellement saisis.

As I say, it is poignant and bittersweet to pursue in adjournment proceedings at 12:15 a.m. the matter of the constitutionality of something that many Canadians have probably never heard of: the Foreign Account Tax Compliance Act, otherwise called FATCA, which is buried in Bill C-31, the current omnibus budget bill.


Mes collègues députés n'ont probablement jamais entendu parler de Kamsack.

Members have probably never even heard of Kamsack.


Elle n’aurait probablement jamais entendu parler de l’Union européenne ni de son Parlement.

She would probably have never known anything about the European Union or its Parliament.


Il faudra notamment surmonter tous les soupçons profondément ancrés et tous les problèmes qu’elles ont rencontrés, et expliquer clairement que ce que nous avons réalisé est probablement le plus grand ensemble unique de mesures de déréglementation destinées à l’ouverture des marchés qui ait jamais résulté d’une directive unique – nous avons entendu parler des milliers de mesures qui ont été modifiées – mais aussi le premier investis ...[+++]

Part of that is to overcome all the ingrained suspicion and problems that they have had, and to make it clear that what we have achieved here is probably the biggest single set of deregulatory measures in opening up markets that has ever happened as a result of one single directive – we have heard about the thousands of measures that have been changed – and similarly the first major investment by Member States in promoting the single market to businesses.


Il y a incontestablement une tendance -et nous l'avons entendue ici de la bouche de certains rapporteurs – à sous-estimer, probablement de bonne foi, les effets et l'efficacité des activités des lobbyistes, peut-être dans des proportions qu'aucun d'entre nous ne peut imaginer en tant que députés sérieux agissant de bonne foi, avec bienséance et en respectant les autres.

There is undoubtedly a tendency – and we have heard from some of its exponents here – to underestimate, probably in good faith, the effects and effectiveness of lobbyists' work, possibly in ways that none of us can even imagine as serious Members who operate in good faith and are decent and respectful of others.


- (DE) L’honorable député a bien entendu probablement raison: le secteur du commerce en ligne jouera un rôle absolument décisif dans l’Europe du futur.

(DE) Generally speaking, of course, the honourable Member is right: the field of e-commerce will play a quite decisive role in the Europe of the future.


Bien entendu, les citoyens n'ont jamais donné leur avis là-dessus, mais si on leur demandait s'ils veulent payer d'autres impôts pour financer des partis politiques à Bruxelles, ils répondraient "non", évidemment. En revanche, les députés européens, quant à eux, répondent "oui" car ils sont très intéressés.

Of course, the citizens have never given their opinion on this, but if we asked them if they want to pay more taxes to fund political parties in Brussels, they would obviously say no. On the other hand, the MEPs would say yes, as this is of great interest to them.


J'étais présent au comité lorsque des députés du Parti conservateur ont signalé au gouvernement que, depuis leur élection à titre de députés, ils n'avaient jamais entendu de témoignages aussi bouleversants que ceux qu'il leur avait été donné d'entendre lors des audiences qui ont précédé l'élaboration du rapport en question.

I recall being in committee when members of the Conservative Party pointed out to the government at that time that they had never in their time in the House of Commons as members of Parliament heard testimony as moving as what they heard in the work leading up to this report.


Les députés ne m'ont jamais entendu, surtout au cours des 10 ou 15 dernières années, prendre la défense de quelque gouvernement, qu'il fût fédéral ou provincial, en affirmant qu'il s'attaquait comme il le fallait au problème de la pauvreté.

Members will never hear me defend any government, whether it is federal or provincial, on adequately addressing the poverty issue over the last 10 or 15 years in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés n'ont probablement jamais entendu ->

Date index: 2021-03-19
w