Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés intéressés devraient » (Français → Anglais) :

Comme nous le savons, il y a des défis associés à la fin de la récession. Le Rapport sur l'emploi est un document important que tous les députés et les autres intéressés devraient étudier et analyser.

“Jobs Report” is an important document for everyone in the House and beyond to consider and digest.


Je vous avise donc tous que si vous connaissez des députés intéressés à participer, ils devraient communiquer avec leurs whips respectifs pour s'assurer qu'ils sont membres associés du comité.

So I'm giving you notice, for all sides, that if you have members who want to participate, they should contact their respective whips to make certain they are associate members of the committee.


30. demande instamment à tous les services de la Commission d'informer pleinement les plaignants – et le cas échéant les députés au PE intéressés – de l'état d'avancement de la plainte à l'expiration de chaque délai prédéfini (mise en demeure, avis motivé, saisine de la Cour), d'exposer les raisons des décisions prises par eux et de les communiquer en détail aux plaignants conformément aux principes énoncés dans la communication de 2002, ce qui devrait permettre aux plaignants de formuler des observations complémentaires (dans les cas notamment où la Commission envisage de classer la plainte, ces informations ...[+++]

30. Urges all services of the Commission to keep complainants – and where appropriate also the MEP involved – fully informed of the progress of their complaints at the expiry of each pre-defined deadline (letter of formal notice, reasoned opinion, referral to the Court), to provide reasons for their decisions and to communicate them in full detail to the complainant in accordance with the principles stated in its Communication of 2002, which should allow the complainant to make further observations (such information should include, notably in the cases in which the Commission envisages shelving the complaint, the arguments presented by t ...[+++]


30. demande instamment à tous les services de la Commission d'informer pleinement les plaignants – et le cas échéant les députés au PE intéressés – de l'état d'avancement de la plainte à l'expiration de chaque délai prédéfini (mise en demeure, avis motivé, saisine de la Cour), d'exposer les raisons des décisions prises par eux et de les communiquer en détail aux plaignants conformément aux principes énoncés dans la communication de 2002, ce qui devrait permettre aux plaignants de formuler des observations complémentaires (dans les cas notamment où la Commission envisage de classer la plainte, ces informations ...[+++]

30. Urges all services of the Commission to keep complainants – and where appropriate also the MEP involved – fully informed of the progress of their complaints at the expiry of each pre-defined deadline (letter of formal notice, reasoned opinion, referral to the Court), to provide reasons for their decisions and to communicate them in full detail to the complainant in accordance with the principles stated in its Communication of 2002, which should allow the complainant to make further observations (such information should include, notably in the cases in which the Commission envisages shelving the complaint, the arguments presented by t ...[+++]


29. demande instamment à tous les services de la Commission d'informer pleinement les plaignants – et le cas échéant les députés au PE intéressés – de l'état d'avancement de la plainte à l'expiration de chaque délai prédéfini (mise en demeure, avis motivé, saisine de la Cour), d'exposer les raisons des décisions prises par eux et de les communiquer en détail aux plaignants conformément aux principes énoncés dans la communication de 2002, ce qui devrait permettre aux plaignants de formuler des observations complémentaires (dans les cas notamment où la Commission envisage de classer la plainte, ces informations ...[+++]

29. Urges all services of the Commission to keep complainants - and where appropriate also the MEP involved - fully informed of the progress of their complaints at the expiry of each pre-defined deadline (letter of formal notice, reasoned opinion, referral to the Court), to provide reasons for their decisions and communicate them in full detail to the complainant according to the principles stated in its Communication of 2002, which should allow the complainant to make further observations (such information should include, notably in the cases in which the Commission envisages shelving the complaint, the arguments presented by the Member ...[+++]


Les députés qui devraient être intéressés par ce débat sont les députés qui vont appuyer le futur premier ministre du Canada, qui est probablement l'ex-ministre des Finances. Il nous a aussi interpellés par cette façon de faire qui a toujours cours à la Chambre des communes sur les nominations et sur un manque de démocratie au Parlement.

The members who should take an interest in this debate are the ones who will support the next Prime Minister of Canada, probably the former Minister of Finance, who also raised the issue of how things are done in the House of Commons regarding appointments, and the lack of democracy in Parliament.


Dans ce cas, il est intéressant de savoir si les députés devraient s’informer mutuellement et même informer les députés d’autres groupes.

Whether Members should inform each other – even Members of other Groups – when this happens is an interesting question.


Je voudrais dire aux honorables députés qui s’inquiètent de l’antisémitisme en Ukraine qu’ils devraient s’intéresser davantage à l’antisémitisme en Pologne, où il est beaucoup plus répandu.

I should like to tell the Members of this House who are concerned about anti-Semitism in Ukraine that they should turn their attention to anti-Semitism in Poland, where it is much more widespread.


Tous les députés intéressés devraient assister à la rencontre qui aura lieu samedi, à Edmonton, où les gens de la base pourront exprimer plus longuement leurs préoccupations aux députés, afin que ces derniers puissent entendre ce qu'ils ont à dire et transmettre leur message à la Chambre.

The meeting which will allow for grassroots people to express their concerns further to members of parliament on Saturday in Edmonton ought to be attended by every concerned member of parliament to hear what they have to say and to bring that message back to the House.


Je renvoie les députés intéressés à un exposé présenté devant notre comité par le Centre pour la défense de l'intérêt public, exposé dans lequel il était question de l'obligation de rendre compte des banques, des fermetures de succursales et des services que les banques devraient offrir aux Canadiens.

However I refer interested members to a presentation that was made to our committee by the Public Interest Advocacy Centre when it spoke about the accountability of banks, branch closings, and the services that should be provided to Canadians and the community at large.


w