Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés européens doivent impérativement » (Français → Anglais) :

Le défi, affirmait alors cet orateur, qui aurait fort bien pu être un député bloquiste, consistait à développer des «pistes communes»—appelons cela un partenariat—suffisamment souples pour ne pas broyer les références identitaires et les cultures nationales qui doivent impérativement être conservées.

The challenge, according to this speaker who might as well have been a member of the Bloc Quebecois, would then be to develop some common courses of action—let us call them partnerships—flexible enough to prevent crushing identity references and national cultures, which absolutely must be maintained.


Les députés européens doivent impérativement être informés régulièrement des progrès scientifiques en matière de médicaments et de vaccins, ainsi que du niveau de préparation des États membres.

It is essential that the Members of the European Parliament be regularly informed of scientific developments relevant to medicinal products and vaccines, and of the level of Member State preparedness.


Je conclurai en disant que les citoyens européens doivent impérativement pouvoir bénéficier d’une protection juridique.

I should like to close by saying that legal protection for European citizens is crucial.


Les Américains et les Canadiens doivent combattre ensemble les Européens, qui sont l'ennemi, mais les députés d'en face ne veulent pas; ils veulent faire de la politique avec cette question.

We need co-operation between Americans and Canadians to fight the Europeans who are our enemy but common sense on that side of the House tells us no, let us play politics with this issue.


Naturellement, les députés européens doivent eux aussi avoir cette prérogative sur l'ensemble du territoire de l'Union, comme le PE l'a d'ailleurs déjà demandé. Cela est extrêmement important, car cela permet aux législateurs de connaître la réalité de la détention en exerçant un contrôle visant à prévenir abus et violations des droits des détenus et à prendre les mesures législatives qui doivent permettre de résoudre ces problèmes au plan structurel.

Naturally enough, MEPs must enjoy the same right throughout the territory of the Union, as already called for by the EP: this point is extremely important, since it would enable legislators to gain an insight into the reality of prison life, exercising supervision designed to prevent abuses and violations of prisoners’ rights, and thus to take legislative measures designed to deal with the root causes of such problems.


En ce qui concerne l’impôt sur les salaires des députés du Parlement? - un point qui exige l’accord unanime du Conseil pour que celui-ci puisse donner son agrément? - les dispositions concernant l’impôt communautaire ? appliquer aux salaires touchés par les députés européens doivent s’entendre sans préjudice du droit des États membres ? soumettre ces salaires ? leur système fiscal national, ? condition que les salaires ne soient pas imposés deux fois.

On taxation of Members of Parliament’s salaries – a point which requires unanimous agreement in the Council for it to be able to give its consent – the provisions regarding the Community tax to be applied to the salaries received by MEPs must not prejudice the entitlement of the Member States to subject these salaries to their national tax system, provided that the salaries are not taxed twice over.


Dans nos débats, nous ne devrions jamais perdre de vue qu’une des raisons pour lesquelles les députés européens doivent verser leur cotisation est le fait que c’est le contribuable qui paie nos indemnités.

In our debates, we should never lose sight of the fact that one reason why MEPs need to make contributions is that it is the taxpayer who pays our salaries.


L'enquête du Médiateur dans cette affaire faisait suite à une plainte du député européen allemand Elmar Brok et d'un représentant des jeunes de la CDU (Union démocratique chrétienne), alléguant que le Règlement intérieur du Conseil n'est pas conforme à l'Article 1 (2) du Traité sur l'Union européenne (tel qu'il a été modifié par le Traité d'Amsterdam en 1997) selon lequel le Conseil et les autres institutions et organes communautaires doivent prendre leurs décisions dans le plus grand respect ...[+++]

The Ombudsman’s inquiry into this matter followed a complaint from German MEP, Elmar Brok, and a representative of the youth group of the CDU (Christian Democratic Union), in which they allege that the Council's Rules of Procedure are not in conformity with Article 1 (2) of the Treaty on European Union (as amended by the Treaty of Amsterdam in 1997) according to which the Council and the other Community institutions and bodies must take decisions as openly as possible.


De nouveaux thèmes d'interrogation et d'investigation directement liés à l'actualité politique doivent impérativement être explorés de façon collective en mettant en commun les ressources intellectuelles des pays européens.

It is essential to explore, in a collective manner, new topics which probe and investigate and which are directly related to current political events by pooling the intellectual resources of the European countries.


Ces ressources doivent impérativement être rassemblées et mieux servir l'intérêt commun des citoyens européens.

It is essential that resources be put together and work better in the common interest of EU citizens.


w