Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés et moi-même avons redéposé » (Français → Anglais) :

Le député et moi-même avons essayé de convoquer des représentants devant le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre pour tenir le Sénat responsable de ses augmentations colossales, qui sont bien supérieures à celles de la fonction publique, du gouvernement du Canada, du Parlement et de la Chambre des communes.

The hon. member and I have tried to draw representatives before the procedure and House affairs committee to hold the Senate accountable for its egregious increases which are well above and beyond the public service, the Government of Canada, the parliament and the House of Commons.


Les autres députés et moi-même avons souvent certaines connaissances, mais nous ne sommes pas des experts dans tous les domaines, même si chaque collègue a son expertise.

The other members and I often have some knowledge, but we are not experts in all fields, although every member has his or her own expertise.


Nous avons pris cette décision avec l'accord et le concours des membres de la Commission chargés des portefeuilles concernés, des vice-présidents coordonnateurs, de moi-même ainsi que du président.

We took this decision with the agreement and involvement of the Member of the Commission responsible, the coordinating Vice-President, myself and the President, too.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


David et moi-même – avec nos équipes avons bien travaillé ensemble.

David and I – as well as our teams – worked well together.


Aujourd'hui même, d'autres députés et moi-même avons reçu une lettre ouverte poignante et émouvante rédigée conjointement par Nunavut Tunngavik Inc. et la Qikiqtani Inuit Association décrivant l'incidence de la Fondation de guérison et les répercussions de la disparition imminente du financement destiné aux Inuits de l'Arctique.

Just today, along with other members of this House, I received a very powerful and emotional open letter, jointly authored by Nunavut Tunngavik Inc. and the Qikiqtani Inuit Association, describing the impact of the Healing Foundation and of the impending loss of funding on the Inuit in the Arctic.


Et, cet été, nous avons réussi à mieux contrôler la route de la Méditerranée centrale: les arrivées y ont diminué de 81% en août par rapport au même mois de l'année dernière.

And this summer, we managed to get more control over the Central Mediterranean route with arrivals in August down by 81% compared to the same month last year.


Le député de Kenora, celui de Thunder Bay—Superior-Nord, plusieurs autres députés et moi-même avons préparé une réponse à l'intention des entreprises forestières et des syndicats.

The member for Kenora and the member for Thunder Bay—Superior North, myself and several others designed a response for the forest product companies and the labour movement.


Permettez-moi avant tout de préciser en passant que nos fruits ont toujours été bons, même si nous ne les avons jamais produits en grandes quantités».

And let it be said, while we are about it, that our fruit was always good, although we never produced large quantities of it’.


Le secrétaire parlementaire de la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration ainsi que d'autres députés, dont moi-même, avons recommandé de renouveler le mandat du juge Somerville.

The hon. Parliamentary Secretary to the Minister of Citizenship and Immigration and other area MPs including myself recommended Judge Somerville for reappointment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés et moi-même avons redéposé ->

Date index: 2025-02-01
w