Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés du parti réformiste semblent aussi " (Frans → Engels) :

Je ne suis pas surpris de voir que les députés du Parti réformiste semblent aussi blasés quant à la possibilité qu'autant de revues canadiennes risquent de disparaître, et qu'ils paraissent même se faire un honneur de faire en sorte que les revues américaines soient de plus en plus répandues au Canada et dominent le marché canadien.

It is not a surprise to me, though, that Reform Party members seem so blasé about the potential disappearance of so many Canadian magazines and almost seem to make a virtue out of allowing American magazines to penetrate even further and dominate the Canadian market.


Il en va de même de la question chypriote, au sujet de laquelle quantité de députés de cette Assemblée semblent oublier que la partie septentrionale du pays, avec son régime terroriste, a été pendant plus de trente ans sous le joug de la Turquie, un pays qui ne peut pas et ne pourra jamais devenir un État membre de l’Union européenne.

The same applies to the Cyprus issue, in respect of which many in this House appear to forget that the northern half of that country, with its terrorist regime, has, for over thirty years, been kept under the thumb of Turkey, a country that can never, and indeed should never, become a Member State of the European Union.


M. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Réf.): Monsieur le Président, après avoir écouté le débat toute la matinée, je trouve plutôt étrange que les députés du Parti réformiste semblent les seuls à se préoccuper des problèmes de justice.

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Ref.): Mr. Speaker, I have been listening to the debate all morning. It is passing strange that Reform members are the ones who seem to be concerned mainly with justice issues.


La résolution commune n’est rien d’autre qu’un recueil de louanges réactionnaires aux décisions du sommet qui ne fait preuve d’aucune sensibilité à l’égard des conséquences que ces décisions auront non seulement pour l’UE, mais aussi pour le monde. Telles sont les raisons pour lesquelles les députés du parti communiste de Grèce l’ont rejetée.

The joint motion contains nothing more than sickening praise for the summit's decisions and shows absolutely no sign of sensitivity to the consequences which these decision will have both within the EU and in the world as a whole, which is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted against it.


La Commission adhère en grande partie à ces résultats qui, une fois mis bout à bout, mettent en lumière la validité du raisonnement politique et des objectifs originaux, mais soulignent aussi à quel point la taille actuelle de l’agence et l'organisation de son travail semblent être inappropriées pour faire face aux défis à venir.

The Commission largely agrees with these findings that, altogether, highlight the validity of the original policy rationale and goals but underline also how the current size of the Agency and the organisation of its work do not appear to be adequate for its future challenges.


La Commission adhère en grande partie à ces résultats qui, une fois mis bout à bout, mettent en lumière la validité du raisonnement politique et des objectifs originaux, mais soulignent aussi à quel point la taille actuelle de l’agence et l'organisation de son travail semblent être inappropriées pour faire face aux défis à venir.

The Commission largely agrees with these findings that, altogether, highlight the validity of the original policy rationale and goals but underline also how the current size of the Agency and the organisation of its work do not appear to be adequate for its future challenges.


Monsieur le Président du Conseil, vous vous êtes exprimé sur cette question et je comprends tout à fait la problématique évoquée dans votre intervention mais je déclare très clairement, au nom du parti populaire européen, que nous attendons de Nice un résultat ambitieux, non seulement pour ce qui est des conditions nécessaires à l'élargissement de l'Union européenne mais aussi en ce qui concerne cette Charte. C'est pourquoi, a ...[+++]

Mr President-in-Office, you have taken a stand here and I hear what you are saying but let me say quite clearly on behalf of the European People's Party that we expect an ambitious result from Nice – an ambitious result on the conditions for enlargement of the European Union and an ambitious result for the Charter, which is why I again call on the Presidency of the Council, on behalf of the members of the European People's Party, to ensure that a timetable is drawn up for transposing the Charter of Fundamental Rights into the EU Treat ...[+++]


Les députés du Parti réformiste semblent s'inquiéter de l'argent qui a été dépensé jusqu'à maintenant. Je crois que la députée de Beaver River en a touché un mot hier.

If the members of the Reform Party are worried about the money spent in getting to this point-as apparently they are, I believe I heard the hon. member for Beaver River talk about this yesterday-I can only say that perhaps the time should have come some years ago to put an end to this.


Dans un discours éloquent, le premier ministre a expliqué à la Chambre qu'après avoir pleinement consulté les provinces et bien évalué l'information obtenue des différents secteurs au sujet de ce problème complexe, il fallait en arriver à une solution harmonieuse et globale pour traiter de tous les aspects, et non simplement des conséquences pour la santé, comme les députés du Parti réformiste semblent l'avoir suggéré.

He spoke in the House eloquently, outlining to Canadians that having had full consultation with the provinces, having fully assessed the input from all sectors with regard to this complex problem, it was necessary for us to have a well rounded, comprehensive solution to deal with all aspects and not simply the health impacts as hon. members from the Reform Party seem to have been suggesting.


M. Eugène Bellemare (Carleton-Gloucester): Monsieur le Président, les députés du Parti réformiste semblent y aller à coeur joie à présenter des pétitions demandant la tenue d'un référendum national sur le bilinguisme.

Mr. Eugène Bellemare (Carleton-Gloucester): Mr. Speaker, the members of the Reform Party seem to take great pleasure in tabling petitions asking for a national referendum on bilingualism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés du parti réformiste semblent aussi ->

Date index: 2022-11-06
w