Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés de mon groupe veilleront très attentivement » (Français → Anglais) :

À mon avis, le député n'a pas écouté très attentivement les observations de mon collègue le secrétaire parlementaire qui a énuméré toutes les différentes initiatives que nous avons adoptées au fil des ans.

I believe he was not listening very closely to the comments of my colleague, the parliamentary secretary, who in fact stated all the different initiates we have taken over the years.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, nous devons le dire très clairement, au nom du Parlement, mais, bien entendu, au nom de mon groupe en particulier: non à cette taxe d’entrée de 14 dollars, non à ces mesures injustifiées des Américains aux dépens des Européens et non à cette charge unilatérale qui pèse sur les relations transatlantiques.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we need to say – as Parliament, but this, of course, applies to my group in particular – a very clear ‘no’ to this USD 14 travel fee, ‘no’ to unjustified measures on the part of the Americans at the expense of Europeans and ‘no’ to this one-sided strain on European-American relations.


Vous pouvez être assurée, si cette chambre approuve l'accord-cadre, que les députés de mon groupe veilleront très attentivement à ce qu'il soit également respecté dans les faits.

You may be sure that if this House approves the framework agreement, Members in my Group will watch very closely to ensure that it is actually adhered to.


- (EN) Monsieur le Président, à ce propos, bien que je conteste fermement les amendements oraux, je défends malgré tout le droit des députés européens à déposer des amendements oraux, y compris un jeudi après-midi, et je condamne très fermement les groupes - et mon groupe est un des premiers que je condamne - qui ne parviennent pas à rassembler leurs députés un jeudi après-midi.

- Mr President, on this point, although I strongly disagree with the oral amendments, I will nevertheless defend the right of MEPs to place oral amendments, even on a Thursday afternoon, and I will condemn most strongly the groups – and my group is one of the first that I condemn – which do not manage to have their MEPs here on a Thursday afternoon.


Je voudrais tout d’abord saluer la persévérance et la ténacité du rapporteur, M.? Rothley, non en tant que député de mon groupe mais comme représentant de l’ensemble du Parlement, et aussi la persévérance du président, parce que nous travaillons ensemble depuis très longtemps et, avant qu’il ne soit président, nous avons pris certaines mesures que je voudrais vous rappeler afin d’expliquer les points en discussion.

I would first of all like to acknowledge the perseverance and tenacity of the rapporteur, Mr Rothley, not as a member of my group but as a representative of Parliament as a whole, and also the perseverance of the President, because we have been working together for a long time and, before he was President, we had taken certain actions which I would like to remind you of in order to explain the points under discussion.


Nous n'avons pas l'intention de ménager nos efforts (1035) M. Ted White (North Vancouver, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement le discours de mon collègue, le député de West Vancouver—Sunshine Coast, et j'ai remarqué que le ministre de l'Industrie a poussé à la fin un soupir de soulagement parce qu'il avait échappé aux observations du député.

New issues crop up every day and they will continue to crop up because the opposition is doing a great job and we intend to keep up that good job (1035) Mr. Ted White (North Vancouver, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I listened very intently to the speech of my colleague, the member for West Vancouver Sunshine Coast.


Je vous invite donc, Madame la Présidente, à demander au service juridique d'étudier très attentivement l'arrêt rendu et de voir comment les règles pourraient être corrigées afin de garantir une égalité totale et je souhaiterais que l'arrêt arrive sur la table de la conférence des présidents lors d'une prochaine réunion dès que l'arrêt rendu aura été éclairci afin de pouvoir envisager la mise en œuvre d'une série de mesures en faveur des députés indépenda ...[+++]

I would therefore call upon you to request the legal services to go through the judgment carefully and see how we are to improve the Rules of Procedure in order to ensure complete equality. I would also call for the judgment to be brought up at the first meeting of the Conference of Presidents to be held directly after such an investigation of the judgment has been carried out. In that context, we shall be able to debate a package of arrangements for independent MEPs and smaller political units which are not large enough to form a group and, in that way, b ...[+++]


M. Wappel: Monsieur le Président, le député, que j'ai écouté très attentivement, a mentionné le projet de loi concernant la protection des témoins, qui se trouve à être mon projet de loi.

Mr. Wappel: Mr. Speaker, I listened to the hon. member very carefully. He made mention of the witness protection bill which happens to be my bill.


Néanmoins, je peux garantir au député que les autres députés ministériels et moi-même écouterons très attentivement les remarques de chaque orateur pour qu'il en soit dûment tenu compte au moment de prendre des décisions. Le député ne doit pas oublier qu'en tant que député expérimenté à la Chambre des communes et membre du parti au pouvoir, j'ai mon mot à dire sur l'avenir de cette opération, entre autres.

It is important for the hon. member to take into consideration what I as a member of the House of Commons and as a member of the governing party put forward with the experience, whatever it is, that I have had on a litmus test or an overlay that could be put on this operation and others to see what decisions would be made with respect to future operations.


Je signale aux députés, certainement aux membres de mon caucus, mais aussi aux autres députés, que nous avons intérêt à examiner cette question très attentivement à cause des conséquences qui s'ensuivront si nous donnons suite à ce jugement.

My recommendation to members of the House, certainly my caucus but the rest of the members of this House is that we had better examine this very carefully because of the consequences of moving in concert with that judgment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés de mon groupe veilleront très attentivement ->

Date index: 2024-10-20
w