Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "députés d'ailleurs réalisent combien notre parlement " (Frans → Engels) :

M. Bill Blaikie: Je voudrais simplement dire que, quoi que nous décidions sur l'opportunité de mettre la question aux voix, je pense que c'est une très bonne idée de réfléchir à cela, parce que je ne crois pas que tous les Canadiens, ni tous les députés d'ailleurs, réalisent combien notre Parlement est arriéré.

Mr. Bill Blaikie: I just want to say that regardless of what we eventually decide with respect to votability, I think it's a good idea for this to be considered because I don't think all Canadians, or for that matter all members of Parliament, realize just how backward we are as a parliament.


Or, Monsieur le Président, depuis juillet 2003, suite d'ailleurs à la demande du Président de notre Parlement de l'époque et du vice-président Onesta, les autorités françaises ont été amenées à préciser que les règles qui s'appliquent aux visites des parlementaires nationaux et des sénateurs s'appliquent également aux députés européens.

Mr President, in July 2003, following, in fact, a request by the then President of our Parliament and Vice-President Onesta, the French authorities were obliged to stipulate that the rules that apply to visits by Members of the French Parliament and Senators also apply to Members of the European Parliament.


Je sais que cette règle a été établie par le Parlement et approuvée par les députés, mais j’estime qu’au vu du nombre de points à l’ordre du jour - qui sont d’ailleurs les points les plus importants de l’ordre du jour - on abuse de notre bonne volonté en nous empêchant de plus en plus de ...[+++]

I know it is a rule that was set by Parliament and the Members themselves signed off on, but our good will, I feel, is being abused by the number of points on our agenda – the most important points on our agenda – that we are being increasingly disallowed to debate.


Pour illustrer combien cela est nécessaire, j’aimerais attirer l’attention sur l’histoire de notre collègue, un député européen, qui est présent aujourd’hui avec nous, M. Tomczak, qui a été impliqué dans une affaire pénale en Pologne pendant des années, affaire qui arrive bientôt à son terme et pourrait affecter son avenir en tant que député au Parlement européen.

To illustrate how necessary this, is I would like to draw attention to the story of our colleague, an MEP, who is present here with us: Mr Tomczak, who has been involved in a criminal case in Poland for many years, which is now approaching a conclusion and could impact on his future as a Member of the European Parliament.


C'est un triste constat au sujet de notre Parlement et de l'intérêt des députés pour les questions liées à la justice autochtone, tant au Canada qu'ailleurs en Amérique du Nord.

It is a rather sad statement about our parliament and about the interest that hon. members show in issues having to do with aboriginal justice, both in this country and in the North American context.


Lorsque nous discutons de ces questions de démocratisation du Parlement, je demande à tous les députés de se rappeler qu'il nous incombe à tous de veiller à ce que notre Parlement puisse fonctionner (1335) M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PC): Monsieur le Président, le député a esquivé la question, de façon très habile d' ...[+++]

I appeal to all members that, when we proceed with these discussions on the democratization of Parliament, they remember we are all responsible for ensuring that this is a functional Parliament (1335) Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, PC): Mr. Speaker, the member clearly talked around the issue and did it quite effectively, but he did not focus on the real issue.


Néanmoins, en ma qualité de nouveau membre du Parlement, je dois vous faire part de ma déception et de ma consternation car, cette année encore, la présentation du rapport annuel a été un exercice frustrant - il semble d’ailleurs, à en juger par leurs propos, que les députés qui sont ici depuis bien plus longtemps que ...[+++]

Nevertheless, as a new Member of Parliament, I must express my disappointment and consternation, because this year once again – and listening to the honourable Members who have been here much longer, their disappointment is even greater – the presentation of the annual report is a frustrating exercise; all the efforts and progress made by the various institutions, and ultimately by the Commission at the request of the European Parliament, are still not enough to achieve a positive statement of assurance.


Par ailleurs, le Portugal perd aussi des députés au Parlement européen, malgré le franchissement de la barre des 700 députés européens pour une Union européenne à 27 États membres ; cette réduction du nombre de députés touche en particulier certains pays, comme le nôtre.

In addition, Portugal also loses members in the European Parliament, because, although the 700 barrier will have been passed for a European Union with 27 Member States, the number of Members per state will be reduced, and this will affect certain countries, including Portugal in particular.


Notre groupe s'engage à vous aider à vous acquitter de ce mandat. [Français] J'aimerais par ailleurs féliciter tous les députés pour leur élection au Parlement canadien, mais j'aimerais plus spécialement adresser mes félicitations au très honorable député de Saint-Maurice pour son élection à titre de premier ministre du Canada.

[Translation] I would also like to congratulate all members for their election to the Canadian Parliament, and in particular the right hon. member for Saint-Maurice who was elected prime minister of Canada.


Bref, l'idée est que le Parlement, ici, se dote d'instruments de télécommunication virtuelle qui permettraient la tenue de rencontres entre parlementaires d'ici et d'ailleurs pour que notre travail de députés puisse prendre une autre dimension, une dimension davantage internationale.

In brief, the idea is for Parliament, here, to give itself the necessary virtual communication tools so as to be able to hold meetings with parliamentarians elsewhere and to allow for our work as MPs to take on a new dimension, a more international dimension.


w