Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés auront aussi " (Frans → Engels) :

Les députés auront aussi des locaux dans l’édifice de la Justice.

More space will be made available to Members in the Justice Building.


Cet après-midi, il y aura également un débat sur l’élargissement à la Turquie et à d’autres pays candidats avec le ministre des affaires étrangères, Carl Bildt, débat au cours duquel les députés auront la possibilité de lui poser des questions sur ce sujet et sur d’autres aussi.

There will also be a debate on enlargement in respect of Turkey and other candidate countries this afternoon with the Minister for Foreign Affairs, Carl Bildt, when Members will have the opportunity to ask questions about this and other issues.


Je suis persuadé que le député lira ce rapport bientôt et qu'il pourra en parler à nouveau la semaine prochaine, une fois que tous les députés auront eu l'occasion de le lire aussi.

I am sure the member will read that report soon and he can raise it next week after members have a opportunity to read it.


Nous comprenons que vous ne puissiez nous répondre immédiatement, mais je pense que vous vous rendrez compte que nous cherchons sérieusement certaines réponses. Il va de soi que d'autres députés auront aussi des questions.

We understand you don't have the answer immediately, but I think you'll be getting the feeling that we're looking for some answers here, because of course other members will have questions.


J’invite donc la Commission et le Conseil à être tout aussi résolus dans leur réponse et à mettre leur timidité de côté afin que la prochaine fois que le Parlement proposera une résolution sur ce sujet, au lieu d’entendre les députés dire avec encore plus d’énergie ce qu’il reste à faire, nous soyons en mesure de féliciter les parties prenantes des progrès, réels et mesurables, qui auront été accomplis.

I therefore urge the Commission and the Council to be equally resolute in their response and to put timidity aside, so that the next time Parliament produces a resolution on this subject, instead of MEPs saying with even greater vigour what still needs to be done, we could be in a position to congratulate all stakeholders on the real and measurable progress that will have been delivered.


Je formule cette requête en mon nom propre, Monsieur le Président, mais aussi en celui des 34 autres députés sociaux-démocrates allemands, et je sais que des membres des autres groupes - les Verts, le PDS et la CDU/CSU - auront certainement quelque chose à dire eux aussi à ce sujet.

I make this request for myself personally, Mr President, but also on behalf of all 34 other German Social Democrat MEPs, and I am aware that Members of the other groups – the Greens, the PDS and the CDU/CSU – will also certainly have something to say about this.


8. note les progrès réalisés par le groupe de pilotage du Bureau sur l'élargissement, qui a affiné les prévisions de dépenses liées à l'élargissement et ramené les demandes de postes liées à l'élargissement à un chiffre plus réaliste; se déclare disposé à examiner les incidences budgétaires des préparatifs dus à l'élargissement et la création de postes sur la base du rapport pluriannuel actualisé sur les préparatifs à l'élargissement; rappelle que 479 postes liés à l'élargissement ont été créés dans le budget 2003 pour le Secrétariat général et 110 postes temporaires pour les groupes politiques et les députés non inscrits; rappelle ...[+++]

8. Notes the progress achieved by the Bureau's Steering Group on Enlargement in fine-tuning the estimations of expenditure for enlargement and in scaling down the request for enlargement-related posts to a more realistic figure; is willing to examine the budgetary implications of enlargement preparations and the creation of posts on the basis of the updated multi-annual report on preparations for enlargement; recalls that 479 enlargement-related posts were created in the 2003 Budget for its Administration and 110 temporary posts for the political groups and the non-attached Members; recalls also that it agreed to fill the 479 posts in ...[+++]


La résolution commune n’est rien d’autre qu’un recueil de louanges réactionnaires aux décisions du sommet qui ne fait preuve d’aucune sensibilité à l’égard des conséquences que ces décisions auront non seulement pour l’UE, mais aussi pour le monde. Telles sont les raisons pour lesquelles les députés du parti communiste de Grèce l’ont rejetée.

The joint motion contains nothing more than sickening praise for the summit's decisions and shows absolutely no sign of sensitivity to the consequences which these decision will have both within the EU and in the world as a whole, which is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted against it.


J'imagine que les députés auront aussi remarqué qu'un projet de loi contenant les éléments fondamentaux du projet de loi du solliciteur général a déjà été présenté à la Chambre par le député réformiste de Calgary-Centre.

I would imagine hon. members also probably noted that our Reform colleague from Calgary Centre has already had that legislation in its basic form go through the House of Commons.


Soit dit en passant, les députés auront aussi noté que le projet de loi C-3 est un excellent exemple du peu de considération que le gouvernement accorde à ses agents de la paix et à ses citoyens.

As a side note, hon. members will also be aware that Bill C-3 was a prime example of just how little the government really considers its law enforcement officers and its citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés auront aussi ->

Date index: 2021-08-25
w