Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés approuveront cette " (Frans → Engels) :

Je crois que les députés approuveront cette procédure, car il ne s'agit pas d'une question juridique devant être tranchée par un tribunal d'appel, mais simplement de déterminer des faits, à savoir si le contrevenant a été reconnu coupable d'une infraction désignée, et il suffit pour cela de consulter le dossier.

I believe members will agree that this procedure is appropriate as the question involves no legal issues to be decided by the appeal court but simply the question of fact of whether the offender was convicted of the designated offence, which can be answered simply by reviewing the file.


Nous en sommes encore à envisager des mesures et consulterons les partenaires le moment venu, puisque, et je suis persuadé que les honorables députés approuveront, cette question n’est pas de la compétence exclusive de la présidence.

We are still considering measures and will be consulting with partners in due course, because, as I am sure the honourable Members will appreciate, this is not a matter that is entirely in the gift of the Presidency.


Je suis convaincu que les honorables députés approuveront cette démarche.

I am convinced that the honourable Members of Parliament will agree to this approach.


J’espère donc que les députés réunis demain en séance plénière approuveront cette proposition avec autant d’enthousiasme.

I therefore hope that tomorrow’s plenary will be approving this proposal with an equal dose of enthusiasm.


Ils n'approuveront peut-être pas que certaines régions du pays, notamment la province de Québec, comptent un nombre démesuré de députés compte tenu de leur population, mais cette situation est le résultat d'une entente.

They may not like the fact that other areas of the country, perhaps the Province of Quebec, have what would appear to be an inordinate number of members of Parliament relative to its population, but this was a deal.


Nombre des citoyens de ma circonscription et - j’ose le dire - certains même des électeurs des députés qui approuveront demain cette résolution seraient épouvantés d’apprendre que leurs impôts financent des partis politiques européens dont ils pourraient rejeter l’essentiel du programme.

Many of my constituents, and, I dare say, even some of the constituents of the honourable Members who will be voting for the resolution tomorrow, would be horrified to learn that their taxes were subsidising European political parties whose programmes they might fundamentally oppose.


J'espère que les députés approuveront à l'unanimité cette mesure législative (Les motions sont adoptées, le projet de loi est lu pour la première fois et l'impression en est ordonnée.) [Français] M. Lebel: Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre pour déposer un rapport de comité.

I look forward to unanimous approval of this legislation from all members in this House (Motions deemed adopted, bill read the first time and printed.) [Translation] Mr. Lebel: Mr. Speaker, I ask for the unanimous consent of the House to table a committee report.


Je suis sûr que les députés du parti qui ont proposé la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui approuveront cette proposition d'amendement puisqu'elle clarifie l'objet de la motion.

That is the wording of it and I am sure that the members of the party that proposed the motion today will agree with this amendment since it clarifies what they want.


w