Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députée d’avoir abordé » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je remercie la députée d’avoir abordé ce sujet, mais la question qu’elle devait soulever pour la motion d’ajournement, ce soir, ne portait pas sur la Francophonie et ce n’est pas la question qu’elle avait posée à la Chambre.

Mr. Speaker, I thank the hon. member for bringing this question forward but the question she had for the late show this evening did not deal with the Francophonie and was not the question she had asked in the House.


Je ne suis pas la seule, en qualité de députée, à avoir abordé certains dossiers concernant ma circonscription, Vancouver-Est, au nom des électeurs. La députée précédente et, auparavant, l'ancienne députée de Vancouver-Est, Margaret Mitchell, dont les députés se souviendront sûrement, ont aussi abordé ces questions.

There are numerous issues that involve my riding of East Vancouver that not only I have been addressing as the member of Parliament on behalf of my constituents, but that the former member of Parliament, and the member of Parliament for Vancouver East before that, Margaret Mitchell, whom I am sure members remember, also addressed frequently in the House.


Cela étant dit, je félicite la députée d'avoir soulevé une question importante qui renvoie directement à la nécessité d'être sensibles aux besoins des Canadiens en matière de logement social abordable. Malheureusement, le projet de loi n'est peut-être pas l'instrument dont nous avons besoin pour atteindre l'objectif visé.

Having said all that, I want to congratulate the member on raising an important issue about the need to be sensitive to the needs of Canadians with regard to affordable social housing, but unfortunately, this bill is perhaps not the instrument we need to enhance that objective.


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Conseil voudrait tout dabord remercier la députée d’avoir attiré l’attention sur la question du respect des droits humains fondamentaux des personnes âgées.

Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, ladies and gentlemen, the Council would first like to thank the honourable Member for having drawn attention to the matter of respect for the fundamental human rights of the elderly.


(1145) L'hon. Jean Augustine (secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme), Lib.): Monsieur le Président, je remercie la députée d'avoir abordé ce sujet préoccupant.

(1145) Hon. Jean Augustine (Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women), Lib.): Mr. Speaker, I thank the member for the concern expressed.


Si cette proposition revient sous forme de projet de loi d'initiative parlementaire, je donne à la députée de Winnipeg-Nord-Centre l'assurance que j'appuierai cette initiative, et je la remercie d'avoir abordé cette question (1850) Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à dire que j'ai beaucoup apprécié le sérieux avec lequel les députés ont abordé la question.

If this comes back as a private member's bill I can assure the member for Winnipeg North Centre that I will be supporting the initiative and I thank her for bringing it forth (1850) Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Speaker, first let me say how much I have appreciated the seriousness with which members of parliament have taken this issue.


Lorsque j'ai constaté que je n'étais pas d'accord avec l'honorable députée, j'ai tout d'abord pensé que je devais avoir tort.

When I find myself disagreeing with the honourable lady, my initial reaction is that I must be wrong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée d’avoir abordé ->

Date index: 2022-01-11
w