Lorsque mon collègue, le député de Rosemont Petite-Patrie, avait déposé une motion qui a fait l'objet d'un débat ici, à la Chambre, sur la légalisation de la marijuana à des fins thérapeutiques, certains députés, mais plus
particulièrement la députée de Saint John pour ne pas la nommer, avait fait tout un plaidoyer, comme quelquefois nos grands-mères peuvent en faire, avec beaucoup d'affection et certainement avec beauco
up de bonne foi, en ...[+++]disant que la marijuana brûlait les cellules du cerveau et pouvait amener les gens à être dysfonctionnels. When my colleague, the hon. member for Rosemount—Petite-Patrie, brought forward a motion which was debated here in the House on the legalization of marijuana for therapeutic purposes, certain members, particularly
the hon. member for Saint John, to be specific, raised the whole argument, the kind of lecture grandmothers are wont to make, with great affection and most certainly great good intentions, about how marijuan
a destroys people's brain cells and can lead ...[+++]to dysfunction.