Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députée de halifax aurait-elle » (Français → Anglais) :

La députée de Halifax aurait-elle l'obligeance de parler un peu plus de ce scénario où tout le monde est perdant? Par quoi recommanderait-elle qu'on le remplace?

Could the hon. member for Halifax expand a bit on this lose-lose scenario and what she would recommend to put in its stead?


Nous savons que le taux de rendement des obligations du gouvernement du Canada pour une période d'un an à trois ans est maintenant de 1,47 p. 100. Pour trois à cinq ans, il est de 2,66 p. 100. La députée de Halifax croit-elle, comme le député d'Elmwood—Transcona le prétend, que ce taux de rendement de 1,47 p. 100 est adéquat pour les aînés qu'elle représente?

We know the Government of Canada bond yield rate now for one to three years is 1.47%. For three to five years, it is 2.66%.


A. considérant que Lara Comi, députée au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire dans le cadre d'une procédure judiciaire ouverte devant le parquet de Ferrare pour diffamation aggravée au sens de l'article 595, alinéas 2 et 3, du code pénal italien, et de l'article 30 de la loi 223 du 6 août 1990, pour les propos qu'elle aurait tenus lors d'un débat politique télévisé;

A. whereas Lara Comi, MEP, has requested the defence of her parliamentary immunity in relation to an action brought by the Public Prosecutions Department in Ferrara in response to a complaint alleging aggravated slander as referred to in Article 595(2) and (3) of the Italian Criminal Code and Article 30 of Law No 223 of 6 August 1990 on the basis of statements which she is alleged to have made during a political debate broadcast on television;


Cependant, en tant que députée, je ne peux qu’être d’accord également avec M Pack et M Bildt lorsqu’elles affirment qu’une véritable solidarité européenne exige une aide logistique de l’Union européenne pour aider ces pays à remplir les critères plutôt qu’à s’en éloigner, compte tenu de l’effet démoralisant qu’une telle situation aurait sur les sociétés en plus de décharger les gouvernements de toute responsabilité.

At the same time, however, as an MEP, I cannot but agree with Mrs Pack and Mrs Bildt that true European solidarity involves the European Union providing logistical help in meeting criteria rather than deviating from them, as this has a demoralising effect on societies and absolves governments of responsibility.


Cependant, en tant que députée, je ne peux qu’être d’accord également avec M Pack et M Bildt lorsqu’elles affirment qu’une véritable solidarité européenne exige une aide logistique de l’Union européenne pour aider ces pays à remplir les critères plutôt qu’à s’en éloigner, compte tenu de l’effet démoralisant qu’une telle situation aurait sur les sociétés en plus de décharger les gouvernements de toute responsabilité.

At the same time, however, as an MEP, I cannot but agree with Mrs Pack and Mrs Bildt that true European solidarity involves the European Union providing logistical help in meeting criteria rather than deviating from them, as this has a demoralising effect on societies and absolves governments of responsibility.


La députée de Halifax pourrait-elle préciser comment elle aimerait que ce nouveau concept juridique soit traité dans le Code criminel?

Would the hon. member for Halifax expand on how she would ultimately like to see this new legal concept manifested in the Criminal Code?


Je dirais à la députée de Halifax qu'elle devrait aller dans ces deux régions pour voir par elle-même combien les gens de ces villes sont victimisés.

I suggest to the member for Halifax that she go to those two regions to see for herself just how the people in those cities are being victimized.


Que nous étions confrontés au danger, véritable, de nous retrouver avec une résolution qui aurait consacré ce avec quoi je suis en profond désaccord, et je pense que l'honorable députée ne souscrit elle non plus en aucun cas à l'idée selon laquelle les droits de l'homme dans un pays ne concernent pas les autres pays.

That there was the real danger of a ending up with a resolution being accepted which would have made the point with which I thoroughly disagree, and I think the honourable lady thoroughly disagrees, that the human rights record in one country is no business of other countries.


On rapporte que la députée de Halifax aurait dit, à propos des médecins qui avaient recommandé à Silken Laumann de prendre un médicament contre les allergies qui lui a coûté sa médaille d'or, «que ce devaient être des Espagnols».

The member for Halifax, it was reported, on speculating about doctors who advised Silken Laumann to take an allergy drug that cost her her gold medal commented: ``They must have been Spaniards''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée de halifax aurait-elle ->

Date index: 2020-12-16
w