Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député que nous procédons actuellement " (Frans → Engels) :

L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, le député sait très bien que nous procédons actuellement à la difficile tâche d'évaluer les besoins de l'industrie du transport aérien.

Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member knows that we are going through the very difficult process of assessing the needs of the airline industry.


Nous procédons actuellement aux évaluations, mais nous constatons que divers aspects du système sont appréciés différemment par les divers utilisateurs.

We currently are in the middle of the evaluations, but we see that various aspects of the system are appreciated differently by the different users.


M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré: «L’adoption de ces règlements révisés constitue une étape majeure de la modernisation du contrôle des aides d'État à laquelle nous procédons actuellement. La Commission disposera de la sorte d’outils plus efficaces aux fins de l'examen des aides consenties par les différents États membres et pourra adopter plus rapidement des décisions dûment motivées.

Commission Vice President in charge of competition policy Joaquín Almunia said: "The adoption of these revised regulations is a major step forward in our ongoing State Aid Modernisation effort: the Commission will have better tools to investigate state aid across Member States and take faster, well-reasoned decisions.


Alors, nous procédons actuellement, avec les États membres, à une analyse détaillée en vue de préciser un nouveau calendrier pour le démarrage du VIS.

Thus, we are currently performing a detailed analysis with the Member States in order to set out a new timetable for the launch of VIS.


Dans le même temps, je tiens à informer l’honorable député que nous procédons actuellement à une révision de huit des directives concernant les consommateurs.

At the same time, I would like to inform the honourable Member that we are currently in the process of conducting a review of eight of the consumer directives.


En conclusion, nous procédons actuellement à une consultation sur le Livre blanc.

In conclusion, we are now in the process of consultation on the White Paper.


Comme je l'avais fait moi-même au cours de mon intervention précédente à la Chambre, des députés qui ont parlé avant moi ont insisté sur le fait que nous procédons actuellement à l'examen de la structure même des Affaires étrangères au sein du gouvernement.

Previous speakers, as I did in my previous intervention in the House, have underlined the fact that we are now undergoing a review of the very structure of foreign affairs in this government.


Grâce à l’échange d’information et de bonnes pratiques auquel nous procédons actuellement, en particulier par le biais des points de contact nationaux pour l’intégration, nous assistons désormais à un certain degré de convergence des politiques et des objectifs en question, ce que confirme l’adoption par le Conseil en décembre dernier de principes de base communs en matière d’intégration.

Through the ongoing exchange of information and experience, particularly through the work of national contact points for integration, we are now seeing a certain degree of convergence with respect to policy approaches, goals and targets. This was confirmed in December with the adoption by the Council of common basic principles on integration.


Comme les Canadiens tiennent résolument au contrôle des armes à feu et que nous tenons résolument à utiliser de façon judicieuse les deniers publics, nous procédons actuellement à une révision du programme actuel de contrôle des armes à feu.

We know Canadians are committed to gun control but we also know they are committed to having an effective and efficient program.


Je pense - et nous allons lancer des études sur le sujet - que nous procédons actuellement à un contrôle du trafic maritime pour certains types de navires, concrètement les pétroliers et, par ailleurs, dans certaines zones.

I believe – and we are going to begin some studies in this regard – that we are currently carrying out control of maritime traffic in relation to certain types of vessel, specifically oil tankers, and also in certain areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député que nous procédons actuellement ->

Date index: 2023-02-11
w