Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député que cela montre clairement » (Français → Anglais) :

En tant que député, en tant que citoyen de Terre-Neuve et du Labrador et en tant que personne qui comprend très bien le système d'enseignement dans cette province, je pense que cela montre clairement que nous comprenions bien les deux côtés de la question.

That is evidence to me as a member of Parliament, as a citizen of Newfoundland and Labrador, and as someone who understands the education process quite well in that province that we understood both sides of the question.


Cela montre clairement que le législateur ne souhaitait pas établir des degrés différents d’évaluation pour certains types de substances.

This shows clearly that the legislator did not wish to establish different levels of assessments for specific kinds of substances.


Cela montre clairement que des efforts s’imposent pour amener le CSC au centre du débat sur le rôle respectif de l'Europe et des États membres dans la lutte contre le changement climatique, qu'il faut étudier de façon plus approfondie les risques pour la santé et l’environnement (liés à la fuite du CO2 stocké), et que l’acceptation du public ne doit pas être considérée comme acquise sans évaluation préalable.

This shows clearly that more needs to be done to introduce CCS into the debate on Europe's and Member States efforts to combat climate change, that potential health and environmental risks (associated with leakage of stored CO2) need to be further explored, and that public acceptance should not be assumed without prior assessment.


J'assure au député que cela montre clairement les deux responsabilités séparées et distinctes reflétées clairement dans le décret que le premier ministre a pris dans toute sa sagesse le 12 décembre 2003 et dans ce qui est proposé aujourd'hui.

I can assure the hon. member that this speaks very clearly to the two very separate and distinct responsibilities now clearly reflected in the wisdom of what the Prime Minister proposed in the order in council on December 12, 2003, and what we are proposing today.


Cela montre clairement combien il est important de disposer d'un système de transplantation efficace, garantissant que les organes des personnes qui souhaitent devenir donateurs seront effectivement disponibles.

This clearly indicates the importance of having an efficient transplant system in place ensuring that the organs of people willing to donate become available.


Cela montre clairement que le gouvernement est pleinement conscient de tout ce qui doit être fait pour résoudre les problèmes qui touchent toutes les régions du pays, y compris les provinces atlantiques, que le député représente si bien.

It clearly shows that the government is fully aware of all that has to be done to resolve the problems that affect all parts of the country, including the Atlantic provinces, which my colleague represents so well.


Nous avons constaté qu’un nombre anormalement élevé de demandes de brevets portant sur des logiciels étaient déposées aux États-Unis et ce nombre est probablement aussi important dans l’UE: cela montre clairement que nous n’avons pas à faire à une activité inventive véritable et que nous ne pouvons nous permettre d’accéder à n’importe quelle demande de brevet.

We have seen an abnormal number of applications for software patents in the United States, and there are probably just as many in the EU, and this makes it clear that we are not dealing with genuine inventive activity and that we cannot afford to grant every type of application a patent.


Apparemment, les autorités nationales ne travaillent pas partout dans l'esprit de ces dispositions. Cela montre clairement la faiblesse de la clause relative à la protection des animaux dans la réalité.

It is clear that national authorities do not act in the same way everywhere, which shows how weak the animal protection clause really is.


Cela montre clairement que l'Europe n'est pas isolée lorsqu'elle affirme que le rôle de l'agriculture dépasse de loin la production de denrées alimentaires et de fibres.

This clearly demonstrates that Europe is not alone with its stance that the role of agriculture goes far beyond the production of food and fibre.


Cela ne ternit en rien la réputation du ministre des Finances; au contraire, cela montre clairement qu'il est, en toute équité, à l'écoute des députés de son parti, certes, mais aussi de ceux de l'opposition.

Rather than being an indictment of the Minister of Finance, I think this is a clear statement that our Minister of Finance in fairness listens not only to members of his caucus but to members opposite.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député que cela montre clairement ->

Date index: 2025-04-19
w