Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispositions cela montre » (Français → Anglais) :

Je crois que cela montre bien que des dispositions de ce genre risquent de saper la confiance du public dans les dispositions existantes.

I think it exemplifies how provisions of this type could undermine public confidence in the adequacy of the existing provisions.


Je ne veux pas m'attarder là-dessus, mais cela montre avec quel empressement ce projet de loi a été rédigé, étant donné qu'il contrevenait une disposition de la Constitution qui semble si essentielle, à savoir que la Chambre des communes et le Sénat votent publiquement : c'est dire que quelqu'un, qui avait probablement de bonnes intentions, n'avait pas eu le temps de vérifier la Constitution.

I do not want to elaborate, but it is telling about how fast this bill was drafted when it violates a provision of the Constitution that seems so fundamental, namely, that the House of Commons and the Senate vote openly: that somebody, with good intention probably, has not had time to check the Constitution.


Cela montre bien que votre tâche est très difficile, et il me fera plaisir d'aider en répondant à des questions ou quoi que ce soit; je suis à votre disposition.

That simply illustrates the point that your task is a very difficult one, and I am happy to help by questions or whatever; I am at your service.


52. salue l'examen en cours de la politique de transparence et les autres efforts de transparence qui constituent des avancées importantes vers la fin de la culture du secret de la BEI, et exhorte la BEI à fonctionner sur la base du "principe de diffusion des informations", plutôt que sur le "principe de confidentialité", dans la mesure où cela permettra de réduire considérablement la liste des exemptions de diffusion; rappelle l'obligation qui incombe à la BEI d'assurer la conformité de sa politique de transparence avec les dispositions du règlement (CE) n ...[+++]

52. Welcomes the ongoing transparency policy review and other transparency efforts as important steps to fully overcome the EIB’s past culture of secrecy, and urges the EIB to operate on the basis of the ‘presumption of disclosure’ rather than the ‘presumption of confidentiality’, since this will considerably reduce the list of disclosure exemptions; draws attention to the fact that the EIB is required to make sure that its transparency policy is consistent with the provisions of Regulation (EC) No 1049/2001 on public access to European Parliament, Council and Commission documents; regrets the fact that the 2013 aid transparency index ...[+++]


Cela montre que, pour atteindre notre but, nous avons pu utiliser au mieux les outils mis à disposition par l’actuel accord interinstitutionnel.

This shows that, to achieve our goal, we have been able to make the best use of the tools provided by the current interinstitutional agreement.


Apparemment, les autorités nationales ne travaillent pas partout dans l'esprit de ces dispositions. Cela montre clairement la faiblesse de la clause relative à la protection des animaux dans la réalité.

It is clear that national authorities do not act in the same way everywhere, which shows how weak the animal protection clause really is.


Cela montre qu'avec différentes dispositions, les entreprises privées et les firmes multinationales sont capables d'utiliser les dispositions actuellement mises en place dans l'ALENA pour contester, par exemple, le monopole qu'a Postes Canada en disant qu'il s'agit d'une concurrence déloyale pour ce qui est des messageries.

This shows that private businesses and multinationals can use NAFTA provisions to challenge, for instance, Canada Post's monopoly, claiming unfair competition with regard to courier services.


Lorsque le représentant de la Douma pour la Tchétchénie, Aslambek Achlakanov, dit - et cela montre bien que la Russie se trouve elle aussi sur la voie de la démocratie, ce que nous reconnaissons - que 80 % de l’aide que la Russie met à disposition de la Tchétchénie ne parvient pas le moins du monde aux gens sur place, cela doit nous alerter.

If the Duma representative for Chechnya, Aslambek Aslakhanov, says – and this shows that Russia is also on the road to democracy, and we do of course recognise this – that 80% of the aid which Russia provides for Chechnya is not even reaching the people, then this has to set the alarm bells ringing.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté contre cette résolution. Je suis contre parce que malheureusement cela montre, à mon avis, la manière incorrecte dont les fonds qui sont à la disposition de l'Union européenne sont dépensés.

– (IT) Mr President, I voted against this resolution because, I am afraid to say, it shows how the funds available to the European Union are spent unwisely.


Cela montre comment le gouvernement de l'Alberta a mal jugé la disposition des Albertains à appuyer des moyens aussi draconiens de réforme du régime de soins de santé.

That is an example of how the Alberta government misread the willingness of the Alberta population to embrace these kinds of drastic and Draconian responses to health care reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions cela montre ->

Date index: 2022-09-28
w