Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député puisse préciser davantage " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi j'ai dit que, à mesure que nous obtiendrons des précisions sur le plan du gouvernement pour lutter contre les changements climatiques, les députés auront un rôle essentiel à jouer pour qu'on puisse comprendre davantage comment mes recommandations seront mises en œuvre dans un proche avenir.

That is why I said that as we go forward, as we receive clarity from the government on the plan to address climate change, members of Parliament will have a key role to play in creating a better understanding of how my recommendations will be taken into account in the near future.


Il est nécessaire de préciser davantage les données qui doivent être fournies afin de garantir que la performance en matière d'émissions de CO2 des véhicules multiétapes puisse être surveillée et vérifiée de manière adéquate et efficace.

It is necessary to specify further the data that should be provided in order to ensure that the CO2 emission performance of multi-stage vehicles can be adequately and efficiently monitored and verified.


En ce sens, je laisserai peut-être le député nous expliquer davantage ou préciser, pour que nos collègues des autres partis puissent comprendre davantage que cela n'a rien à voir avec des caprices ni, à la limite, avec une vision obtuse des choses.

Thus, I would let the member give us some explanations or details, so that our colleagues from other parties can understand that this has nothing to do with a whim, nor with a narrow vision of things.


Toutefois, il importe de préciser que les informations relatives aux services disponibles transmises aux députés doivent être davantage efficaces.

It should, however, be stated that the information given to Members about the services available should be more effective.


15. réclame des améliorations dans le soutien linguistique du travail parlementaire; demande une extension des capacités de traduction afin que chaque député puisse travailler sur des documents rédigés dans sa langue; demande que les services d'interprétation soient davantage accessibles aux groupes politiques et à leurs groupes de travail, et invite l'administration à prendre les mesures nécessaires en ce qui concerne les locaux et le personnel; propose une démarche coordonnée avec les autres institutions, afi ...[+++]

15. Urges improvements in language support for parliamentary work; calls for an expansion in translation capacity so that Members can work on documents in their own languages; calls for greater availability of interpreters for political groups and their working parties, and calls on the Administration to take the necessary measures with regard to premises and staff; proposes a coordinated approach involving the other institutions in order to be able to exploit any synergetic effects;


15. réclame des améliorations dans le soutien linguistique du travail parlementaire; demande une extension des capacités de traduction afin que chaque député puisse travailler sur des documents rédigés dans sa langue; demande que les services d'interprétation soient davantage accessibles aux groupes politiques et à leurs groupes de travail, et invite l'Administration à prendre les mesures nécessaires en ce qui concerne les locaux et le personnel; propose une démarche coordonnée avec les autres institutions, afi ...[+++]

15. Urges improvements in language support for parliamentary work; calls for an expansion in translation capacity so that Members can work on documents in their own languages; calls for greater availability of interpreters for political groups and their working parties, and calls on the Administration to take the necessary measures with regard to premises and staff; proposes a coordinated approach involving the other institutions in order to be able to exploit any synergetic effects;


95 Concernant le rapport de spécialité entre l’article 16, paragraphe 2, l’article 27, paragraphe 3, et l’article 27, paragraphe 4, de la réglementation FID, le Tribunal relève que ce dernier article précise la procédure à suivre dans le cas où il est prévu d’appliquer une modalité de recouvrement (la compensation), qui porte sur les indemnités payables à un député afin de permettre à celui‑ci d’exercer ses fonctions représentatives en toute efficacité, en veillant à ce que celui-ci puisse ...[+++]

95. As regards the special relationship between Article 16(2), Article 27(3) and Article 27(4) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances, the Court notes that the latter article lays down the procedure to be followed if it is intended to apply a recovery method (offsetting) that involves the allowances payable to a Member so that he can effectively perform his representative duties by ensuring that he can exercise his mandate in an effective manner.


En ce sens, en ce qui concerne l'amendement 10, voyons si nous trouvons une formule qui puisse apporter davantage de précisions encore, dans les limites et les marges du Traité, que nous ne pouvons évidemment modifier au fur et à mesure de ce texte.

With regard to Amendment No 10, let us find a solution which can clarify it further, within the limits and margins laid down in the Treaty, which we clearly cannot change by means of this text.


Pour le moment, à moins que le député puisse préciser davantage de quel privilège il s'agit, nous avons une question et une réponse et nous devons tenir pour acquis que nous sommes tous honnêtes et que la réponse a été donnée de bonne foi.

We have a question and answer and we have to take for granted that all of you are honourable members, therefore, that the answer will be given in good faith.


Malheureusement, un nombre réduit de députés - dont les collègues italiens de AN - ont empêché que l'on puisse mettre aux voix un amendement oral soutenu par le rapporteur lui-même ; si cet amendement avait été approuvé, il aurait clarifié davantage la volonté politique du Parlement.

Unfortunately, a small number of Members – including the Italian Alleanza Nazionale members – have prevented an oral amendment supported by the rapporteur himself from being voted upon; if approved, this amendment would have made Parliament’s political will clearer.


w