Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député ne changerait absolument rien " (Frans → Engels) :

Pour répondre à sa question, le projet de loi ne changerait absolument rien; en fait, il ne ferait qu'ajouter cette disposition.

The bill does not change anything.


La Commission a promis que l’ACAC ne changerait absolument rien à la législation de l’UE et en lisant le texte, je comprends la même chose.

The Commission has promised that ACTA will not change anything in EU legislation and, on reading this, I understand the same.


Nous parlons ici d’assistance aux pays les plus pauvres, ce qui est très bien, mais si on examine les chiffres actuels d’émission de gaz à effet de serre, on peut facilement observer que si nous étions plus ambitieux en Europe et que nous déconnections réellement toutes nos sources d’énergie, cela ne changerait absolument rien en termes de changement climatique, car il nous est tout simplement impossible de ralentir ce phénomène.

We talk here about assistance for the poorest countries, which is all very well, but if you look at the current numbers for greenhouse gas production, you can see clearly that even if we were more ambitious in Europe and actually disconnected all of our energy sources, it would not change anything at all in terms of climate change as it is simply impossible for us to slow down this phenomenon.


En fait, sauf votre respect, la proposition de M. Julian n'y changerait absolument rien.

In fact, with respect, what Mr. Julian is proposing would not change what happens here one bit.


De nombreux députés ont déjà mis le doigt sur ce problème, par exemple mon collègue député de France: certains gouvernements ont tenté d’introduire le principe «trois infractions et c’est fini» dans ce compromis par des voies détournées, alors qu’il n’a absolument rien à voir avec cette directive.

The problem has already been pointed out by numerous MEPs, including my fellow Member from France: governments have attempted to introduce the element of ‘three strikes and you’re out’ into the compromise through the back door, which actually has absolutely nothing to do with the Directive.


Le chef de l'opposition voudra bien maintenant poser sa question (1420) L'hon. Stephen Harper: Monsieur le Président, je suppose que sa présence ne changerait absolument rien à cet égard.

The hon. Leader of the Opposition will put his question (1420) Hon. Stephen Harper: Mr. Speaker, I guess his presence would not make any difference on that score.


La plainte que formule le député ne changerait absolument rien à ce qui est arrivé dans ce conflit.

The complaint that the member has would make no difference whatsoever to anything that has happened in this conflict.


Je suppose qu'il pourrait y avoir parité de change entre notre monnaie et le dollar américain et que cela ne changerait absolument rien; même là, le ministère n'aurait absolument rien à dire sur l'impact de cette situation sur l'industrie (1620) M. Neil Yeates: Nous devrions simplement continuer à viser une plus grande compétitivité.

I guess the dollar could climb to match the U.S. dollar and it wouldn't make a difference, and there'd be no speaking up from the department about the effects on the industry (1620) Mr. Neil Yeates: We would continue to focus on competitiveness.


Par ailleurs, si l'incident dont il est question se produisait postérieurement à l'adhésion, cela ne changerait absolument rien à la situation.

Incidentally, if this had happened after accession it would not have made any difference.


Rien, absolument rien ne peut empêcher un gouvernement de payer un supplément, une allocation, appelez cela comme vous voulez, à ses députés membres du Parlement européen pour les mettre au même niveau que ses députés nationaux.

There is nothing, absolutely nothing, to prevent a government from paying a supplement or allowance – call it what you will – to its MEPs to put them on a par with members of the national parliament. That, however, is a national matter; it is not a matter for European legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député ne changerait absolument rien ->

Date index: 2024-03-05
w