Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député n'a pas dû lire notre dernier " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le député n'a pas dû lire notre dernier budget, dans lequel des millions de dollars sont consacrés à la construction de points touristiques le long du fleuve Saint-Laurent et de la rivière Saguenay, d'un nouveau port pour stimuler l'industrie de la croisière à Pangnirtung, au Nunavut, et à l'amélioration des passages frontaliers pour que les visiteurs puissent accéder rapidement au pays.

Mr. Speaker, I guess the hon. member did not read our last budget, which has put millions into building tourism products along the St. Lawrence and Saguenay River, which will build a new port, which will help the cruise industry in Pangnirtung, Nunavut, which also will put money into our border crossings to ensure visitors will have a speedy entry into our country.


La semaine dernière, M. Cameron a par ailleurs publié un pamphlet intitulé «Let us choose growth», que je ne peux qu’encourager l’ensemble des députés de ce Parlement à lire.

Last week, Mr Cameron also published a pamphlet entitled ‘Let us choose growth’, which I can only encourage all Members of this House to read.


Je vous inviterais à lire notre dernier rapport annuel sur les puces RFID.

I'd direct you to our latest annual report on RFIDs.


Notre dernière remarque porte sur la méthode adoptée par les groupes majoritaires. Le PPE-DE et PSE ont dans un premier temps soumis une proposition prévoyant un minimum de 30 députés pour former un groupe politique.

One final remark on the process followed by the majority groups, the PPE-DE and the PSE Groups. They began by presenting a proposal requiring 30 members to form a political group.


Néanmoins, on peut également lire clairement dans notre dernière évaluation que d’autres progrès s’imposent.

However, the updated assessment also makes clear that still further progress is needed.


Si le député avait fait son devoir et avait pris le temps de lire le dernier budget de notre gouvernement, il aurait constaté, à la page 200, que nous entendons verser immédiatement des fonds, pour un total de 105 millions de dollars, à sept centres d'excellence qui se concentrent sur des secteurs prioritaires en recherche et en commercialisation pour le Canada, dont l'Institut national d'optique de Québec.

Had the member done his homework and taken the time to read our government's latest budget, he would have found, on page 200, that we plan to provide a total of $105 million to seven centres of excellence that focus on priority areas of research and commercialization for Canada, including the National Optics Institute in Quebec City.


Il est dommage que le député n'ait pu participer à notre dernier caucus, mercredi matin passé, où il aurait constaté un soutien sans faille au projet de loi C-36 et aux amendements qui y ont été apportés.

It is too bad the hon. member could not have been present last Wednesday morning at our caucus where there was complete support for Bill C-36 and the amendments that were made.


Concernant les autres députés qui ont fait allusion aux amis de M. Berlusconi, je peux leur garantir, au nom du groupe Union de l’Europe des nations, que nos amendements ont été déposés à l’initiative de l’ensemble du groupe; ce dernier est uni; aucun d’entre nous ne cultive d’amitié ou d’inimité particulière. Cela dit, nous affirmons notre droit, en tant que députés du Parlement, d’exercer pleinement notre mandat, de ...[+++]

As for the other Member who spoke of ‘Mr Berlusconi’s friends’, I can assure him on behalf of the Union for Europe of the Nations Group that our amendments are on behalf of the whole group; the whole group is united; none of us has private friendships or enmities; but we claim the right as Members of this Parliament to carry out our mandate to the full, doing what the Rules of Procedure allow and not just standing by listening to the constant provocations made even in committee.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Députés, j'espère que la présidente en exercice du Conseil aura le temps, avant le sommet, de lire notre résolution sur celui-ci ainsi que le rapport que nous avons approuvé sur la conférence intergouvernementale au mois de novembre car j'ai un peu regretté l'absence de réflexion sur certains des arguments qui sont véritablement essentiels pour nous.

– (ES) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, President of the Commission, I hope that Mrs Halonen will have time, before the Summit, to read our motion for a resolution on this Summit, together with the report on the Intergovernmental Conference which we approved in November.


J'invite les députés d'en face à lire notre budget en faisant preuve d'ouverture d'esprit, à en examiner sérieusement le contenu et à en tenir compte dans le budget qu'ils présenteront la semaine prochaine.

I invite members opposite to read our budget with an open mind and to consider its contents seriously in the final preparations of the budget to be presented next week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député n'a pas dû lire notre dernier ->

Date index: 2024-11-15
w