Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député elle illustre " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement l'histoire racontée par le député. Elle illustre à merveille ce dont nous parlons aujourd'hui.

Mr. Speaker, I listened intently to the member's story and it is a great illustration of what we are talking about.


Je serais plus heureux si, par exemple, la presse italienne, qui ne manque jamais de nous montrer du doigt, publiait des informations qui ne sont peut-être pas extraordinaires en elles-mêmes, mais qui n’en illustrent pas moins le type d’activités qu’un député italien au Parlement européen entreprend.

I would be happier if, for example, the Italian press, which all too often points its finger at us, would publish information that may not be earth-shattering in itself but would nevertheless serve to illustrate the type of activities that an Italian MEP carries out in this place.


Notre collègue, le député de Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, nous a décrit de façon fort intéressante la différence entre, d'une part, les sceaux, dont les États-Unis font souvent usage, et, d'autre part, les armoiries et la tradition qu'elles illustrent.

Our colleague, the member for Lanark Frontenac Lennox and Addington, gave us a rather interesting descriptive of the difference between seals, which we often see in the United States, and the idea of a coat of arms and the tradition that represents.


Madame la Présidente, j'aimerais remercier la députée d'avoir soulevé la question parce qu'elle illustre l'intérêt qu'y portent tous les députés de la Chambre.

Madam Speaker, I would like to thank the hon. member for raising the question because it shows interest from all members around the House.


Je crois comprendre qu'elles ne tombent pas sous le régime du projet de loi C-47, qui concerne la taxe d'accise, mais elles illustrent certrains aspects injustes de notre régime fiscal (1345) M. Ken Epp: Madame la Présidente, je suis heureux que le député ait soulevé la question du fonds d'assurance-emploi et le fait que des Canadiens doivent y cotiser sans aucun espoir de recevoir des prestations.

As I understand it, they do not actually come under Bill C-47, the excise tax, but it does get to the heart of some things that are wrong with our tax system at the moment (1345) Mr. Ken Epp: Madam Speaker, I am glad the hon. member brought up the question of EI and the fact people are required to pay into it who do not have any hope at all of collecting it.


- (PT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, la Commission considère que cette initiative concernant le hooliganisme est une initiative importante et qu’elle illustre, d’une certaine manière, l’état avancé de la coopération dans ce domaine.

– (PT) Madam President, ladies and gentlemen, the Commission considers this initiative on hooliganism to be an important one and one which, to some extent, illustrates the high level of cooperation already existing in this area.


L'Italie et la France doivent les fixer - je rappelle ici ma proposition de loi auprès de la chambre des députés - en accord avec les communautés locales, en en informant l'Europe afin qu'elle modifie le réseau transeuropéen des transports et qu'elle l'illustre dans le Livre blanc qui traitera également des transits alpins.

Italy and France are going to establish such limits – I recall a draft law I submitted to the Chamber of Deputies – together with the local communities, and communicate them to Europe so that Europe can modify the trans-European transport network and specify the changes in the Commission’s White Paper, which will also cover vehicle transit through the Alps.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je remercie le président de la commission de la culture, M. Gargani, pour avoir illustré clairement cette question relative à un thème que la Commission considère, elle aussi, comme de la plus haute importance.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank the Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, Mr Gargani, for clearly illustrating the question on a subject to which the Commission, too, attaches the utmost importance.


Cependant, j'aimerais répondre à sa question. Elle est non seulement déplacée, mais elle est également insidieuse et elle illustre, à mon sens, la méconnaissance du député à l'égard du système de produits agricoles contingentés au Canada et au Québec.

His question is not only inappropriate, it is also insidious and, in my opinion, it shows the member's lack of knowledge of the supply management system, in Canada and in Quebec, for agricultural products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député elle illustre ->

Date index: 2021-02-15
w