Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député devrait plutôt " (Frans → Engels) :

Selon moi, le député devrait plutôt nous demander comment il pourrait se joindre au ministre de la Défense nationale et participer lui aussi aux cérémonies destinées à des familles canadiennes.

What I would expect from the hon. member is for him to ask how he could join the Minister of National Defence and also participate in those ceremonies for Canadian families.


Le budget de l’Union ne peut, comme le soutiennent certains députés, être utilisé comme supplément aux budgets nationaux en une période d’austérité; il devrait plutôt refléter la situation difficile dans laquelle se trouvent eux-mêmes les États membres de l’UE.

The EU budget cannot, as some MEPs argue, be used as a supplement to national budgets in a time of austerity; rather, it should reflect the difficult situation in which EU Member States find themselves.


98. observe que deux tiers des paiements au Fonds ont été faits directement par le Parlement plutôt que par les députés à titre individuel; rappelle aux députés participant au Fonds que leurs contributions étaient volontaires, et insiste sur le fait que le Parlement ne devrait plus apporter de contribution financière visant à permettre les paiements ou à réduire le déficit d'un Fonds qui n'a peut-être pas été structuré de façon satisfaisante dès le départ;

98. Recognises that two-thirds of payments into the fund were made directly by Parliament rather than by individual members; reminds members of the fund that their contributions were voluntary, and insists that Parliament should make no further financial contribution towards meeting payments or reducing the deficit of a fund that may not have been structured satisfactorily from the outset;


96. observe que deux tiers des paiements au fonds ont été faits directement par le Parlement plutôt que par les députés individuels; rappelle aux députés participant au fonds que leurs contributions étaient volontaires, et insiste sur le fait que le Parlement ne devrait plus apporter de contribution financière visant à permettre les paiements ou à réduire le déficit d'un fonds qui n'a peut-être pas été structuré de façon satisfaisante dès le départ;

96. Recognises that two-thirds of payments into the fund were made directly by Parliament rather than by individual members; reminds members of the fund that their contributions were voluntary, and insists that Parliament should make no further financial contribution towards meeting payments or reducing the deficit of a fund that may not have been structured satisfactorily from the outset;


La réponse déposée à la Chambre, telle que signée par le ministre, est complète et montre que la question du député devrait plutôt être adressée à la province de la Colombie-Britannique.

The answer which was tabled in the House as signed by the minister is complete and reflects the fact that the member's question should properly be directed to the province of British Columbia.


Ce sera un jalon et il aura des répercussions bien au-delà des frontières de l’Union européenne, même si d’aucuns risquent de dire - comme certains députés de cette Assemblée le font déjà - que nous ne voulons pas d’un institut axé spécifiquement sur les questions d’égalité entre les hommes et les femmes, mais qu’il devrait plutôt être combiné avec l’Agence des droits de l’homme.

It will be a milestone, and will have an effect far beyond the borders of the European Union, but there is a risk that people will say – as some Members of this House are already doing – that we do not want an institute specifically for gender issues, but that it should, instead, be combined with the Human Rights Agency.


Depuis le débat du mois de septembre, le Parlement semble adopter une attitude passive, alors qu’il devrait plutôt jouer un rôle déterminant dans ce processus de réforme, en permettant surtout à tous les députés et à tous les groupes d’esquisser les stratégies possibles.

Since the debate in September, Parliament appears to have adopted a passive stance, whereas it should instead be exercising a key role in the reform process, above all allowing all Members and groups to give a clear outline of the possible strategies.


Le député devrait plutôt tenir compte du fait que, depuis son accession au pouvoir, notre gouvernement a mis sur pied d'importants nouveaux programmes d'emploi pour les jeunes.

The hon. member should be looking at the fact that since taking office the government has introduced major new employment programs for young people.


Le député devrait plutôt défendre les prérogatives provinciales.

The member should be defending provincial prerogatives instead.


M. Maurizio Bevilacqua (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, le député devrait plutôt demander ce que le gouvernement a déjà fait pour créer des emplois au Canada.

Mr. Maurizio Bevilacqua (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member should be asking what the government has already done to create jobs in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député devrait plutôt ->

Date index: 2023-02-10
w