Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député de lasalle—émard était ministre " (Frans → Engels) :

Comme l’a souligné ma collègue de Lachine, je crois, lorsque nous formions le gouvernement et que le député de Wascana était ministre des Finances, et que, avant lui, le député de LaSalle—Émard était ministre des Finances, nous avions toujours une réserve pour éventualités d’au moins 3 milliards de dollars en cas de difficultés imprévues, que ce soit par suite du SRAS, des attentats du 11 septembre, d’une récession aux États-Unis, d’une crise en Asie ou d’une tempête de verglas.

As my colleague from Lachine, I believe, pointed out, when we were in government and the member for Wascana was the finance minister, and before him when the member for LaSalle—Émard was the finance minister, we always had at least a $3 billion contingency reserve that would respond to unforeseen shocks, whether these shocks came from SARS, 9/11, a U.S. recession, an Asian crisis, or an ice storm.


Premièrement, quand le député de LaSalle—Émard était ministre des Finances puis premier ministre, les députés du Bloc québécois ont tenté de ternir sa réputation parce que cela servait leurs intérêts politiques, et ils essaient encore de le faire.

First, when the member for LaSalle—Émard was the finance minister and then the prime minister, the Bloc Québécois members tried to tarnish his reputation because it was in their political interest to do that, and they are still trying to do it.


Encore une fois, s'il vérifiait les faits, il comprendrait que, lorsque le député de LaSalle—Émard était ministre des Finances, il y avait également un secrétaire d'État aux Finances.

Again, if he would check the record, he would understand that when the member for LaSalle—Émard was finance minister, there was also a secretary of state for finance.


Les Nations unies et la Banque mondiale étaient représentées, respectivement, par le vice-secrétaire général Jan Eliasson et le vice-président Jan Walliser.L'Union africaine était représentée par le commissaire pour la paix et la sécurité, Smail Chergui.Le président Touadéra était accompagné du président de l'Assemblée nationale, Karim Meckassoua et d'une délégation des ministres principaux, dont le ministre de l'économie et du plan. À ses côtés se trouvaient également une délégation de députés ...[+++]

The United Nations and the World Bank were represented respectively by the Deputy Secretary General Jan Eliasson and the Vice President Jan Walliser. The African Union was represented by Commissioner for Peace and Security Smail Chergui. President Touadéra was accompanied by the Parliament Speaker Karim Meckassoua and a delegation of key ministers, including Minister of Economy and Planning, but also by and a delegation of MPs (including from the opposition), as well as representatives of civil society and religious leaders.


Au cours de la dernière décennie, les plus importantes réductions dans le budget de l'agriculture ont été apportées lorsque le député de LaSalle Émard était ministre des Finances et que l'actuel ministre des Finances était responsable de l'agriculture.

In fact over the last decade, the largest spending cuts to agriculture came when the member for LaSalle Émard was finance minister and the current finance minister was the man in charge of agriculture.


Vous savez que lorsque l'actuel député de LaSalle—Émard était ministre des Finances, il s'est objecté farouchement à ce que des paradis fiscaux que l'on retrouve dans les Antilles soient éliminés.

While the member for LaSalle—Émard was Minister of Finance, he was vehemently opposed to eliminating tax havens in the West Indies.


En tant que député de Bavière au sein de cette Assemblée, je me rappelle que le commissaire, au temps où il était ministre belge des affaires étrangères, était l’un des plus ardents partisans de sanctions à imposer à l’Autriche, ce modèle de démocratie européenne. Je l’entends maintenant dire qu’il serait contre-productif et néfaste d’appliquer des sanctions à l’encontre du régime zimbabwéen de Mugabe, l’un des plus infâmes dictateurs de la planète. Je dois dire que je ne peux accepter ce double langage.

Speaking as a Bavarian Member of this House, I have to say that, when I recollect that the Commissioner was, in his former incarnation as Belgium’s foreign minister, one of the prime movers behind the attempt to impose sanctions on Austria, that model European democracy, to hear him now give it as his opinion that it would be counter-productive and wrong to apply sanctions against Zimbabwe’s Mugabe, one of the most infamous dictators in the world, then I have to say that this application of double standards is something we simply cannot accept.


La décapitation systématique du Hamas était quant à elle un acte de folie, premièrement parce que les députés et les ministres représentent désormais légitimement la majorité de la population palestinienne, mais aussi et d’abord parce que le Premier ministre Haniyeh avait donné son feu vert à ce qu’on appelle le «document des prisonniers» et s’était de fait dissocié des positions les plus intransigeantes adoptées par les représenta ...[+++]

The indiscriminate decapitation of Hamas was, for its part, an act of madness, firstly because the members of parliament and the ministers now legitimately represent the majority of the Palestinian population, but mainly because Prime Minister Haniyeh had given the go-ahead to the so-called ‘prisoners’ document’ and had actually dissociated himself from the most intransigent of the positions adopted by the Hamas representatives in Syria, avoiding the referendum and paving the way for a coalition government in Palestine.


Ma question, concrètement, est de savoir si la Commission - pas le président, la Commission - se sent menacée par les paroles prononcées par un député espagnol, membre du parti populaire, disant que si les socialistes critiquaient Mme de Palacio pour son intervention dans le scandale du lin qui a eu lieu en Espagne alors qu’elle était ministre de l’Agriculture, ils menaçaient de faire tomber la Commission.

My question specifically asked whether the Commission – not the President, but the Commission – felt threatened by the words of a Spanish MEP, a member of the People's Party, in which he said that, if the Socialists criticised Mrs de Palacio for her involvement in the flax scandal which took place in Spain when she was Minister for Agriculture, they would threaten to bring down the Commission.


Il était particulièrement ironique de voir le ministre britannique pour l'Europe venir à Strasbourg en automne dernier - pour demander avec les députés européens britanniques de tous les groupes de voter contre l'ensemble du rapport Ghilardotti - et découvrir que non seulement les députés travaillistes britanniques soutenaient le rapport, mais que le ministre s'est ensuite mis en quatre pour le soutenir également.

It was particularly ironic that the UK Minister for Europe should have come to Strasbourg last autumn – to plead with UK MEPs from all parties to vote down the whole Ghilardotti report – to find that not only were Labour MEPs positively promoting the report but the UK representative then bent over backwards to support it as well.


w