Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député de kamloops et mes autres collègues auront " (Frans → Engels) :

Je suis impatient d'entendre ce que le député de Kamloops et mes autres collègues auront alors à dire.

I look forward to hearing what the member from Kamloops and my other colleagues will have to say on that occasion.


Elle est importante, mais je suis convaincu que mes autres collègues auront également des commentaires à faire.

That is definitely an important one, but I'm sure my other colleagues will comment on some of these as well.


De plus, ces manœuvres auront sans doute in fine l’effet inverse de celui escompté, à savoir de mettre en lumière l’irrespect de nombreux députés pour une partie de leurs collègues et candidats.

Moreover, these manoeuvres will undoubtedly have the opposite effect to that intended, in other words, they will highlight the disrespect in which many Members hold some of their fellow Members and candidates.


Encore une fois, j'espère que, en écoutant le débat au sujet du Sénat, mon collègue de Pictou—Antigonish—Guysborough et mes autres collègues auront appris quelque chose, à savoir que la deuxième Chambre existe pour de bonnes raisons, parce qu'elle est utile et fondamentalement nécessaire (1320) M. Peter MacKay: Monsieur le Président, pour répondre au député de South Shore, le projet de loi ne serait pas aussi efficace et ne protégerait pas autant l'intérêt supérieur des Canadiens s'il n'avait ...[+++]

Again, listening to the debate about the Senate, I would hope that my colleague from Pictou—Antigonish—Guysborough and the rest of my colleagues in this place have learned something here, that we do have reason, need and a strict requirement to have a second chamber (1320) Mr. Peter MacKay: Mr. Speaker, to answer my colleague from South Shore specifically, the bill would not be as effective and would not be in the best interest of Canadians had it not received a number of amendments.


Le Conseil a dû se rendre à l’évidence: c’est cette Assemblée qui a adopté une politique correcte et équilibrée en matière de substances chimiques, c’est ce Parlement qui a évité que le débat sur l’élargissement ne dérape et ne soit mené dans la précipitation et, aujourd’hui, ce sont les députés européens qui montrent à leurs collègues des deux autres institutions qu’il est possible de réaliser ce que l’ancien président de mon pays, Johannes Rau, revendiquait dans presque chacun de ses discour ...[+++]

The Council has had to take note of the fact that it was Parliament that adopted a proper and balanced chemicals policy. It was Parliament that kept the enlargement debate on rational lines and did not allow it to be carried along in a rush, and, on this occasion, it is Parliament that is showing the other two institutions that it is possible to do what my own country’s late President, Johannes Rau, called for in almost every speech, namely to be the protector that the little man must ...[+++]


Le Conseil a dû se rendre à l’évidence: c’est cette Assemblée qui a adopté une politique correcte et équilibrée en matière de substances chimiques, c’est ce Parlement qui a évité que le débat sur l’élargissement ne dérape et ne soit mené dans la précipitation et, aujourd’hui, ce sont les députés européens qui montrent à leurs collègues des deux autres institutions qu’il est possible de réaliser ce que l’ancien président de mon pays, Johannes Rau, revendiquait dans presque chacun de ses discour ...[+++]

The Council has had to take note of the fact that it was Parliament that adopted a proper and balanced chemicals policy. It was Parliament that kept the enlargement debate on rational lines and did not allow it to be carried along in a rush, and, on this occasion, it is Parliament that is showing the other two institutions that it is possible to do what my own country’s late President, Johannes Rau, called for in almost every speech, namely to be the protector that the little man must ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, je ne tiens pas à répéter les propos des autres députés, en particulier ceux de ma collègue, Mme Dührkop, mais je voudrais vous mettre en garde à propos de deux des rapports que vous avez sous les yeux.

– Mr President, I do not want to repeat what other Members have said, especially my colleague, Mrs Dührkop, but I should just like to give a warning in relation to two of the reports you have in front of you.


Pour conclure, Monsieur le Président, je souhaite dire que certains de mes collègues auront peut-être des objections sur un point ou l’autre. Moi-même, j’en ai sur le paragraphe 23, portant sur une acceptation générale de la déclaration de Bologne. Mais ce rapport a été soutenu et voté à l’unanimité par la commission, et j’espère qu’il en ira de même en séance plénière.

Finally, Mr President, I should like to say that several Members may perhaps have reservations on various points; I personally have reservations about Paragraph 23 on the general acceptance of the Bologna agreements; however, this report was adopted by a unanimous vote in committee and I hope that Parliament will do likewise.


J'aimerais remercier mon comotionnaire, le député de Kamloops, qui me prête main-forte aujourd'hui à la Chambre, ainsi que l'Association internationale des pompiers avec qui je travaille en étroite collaboration depuis quelque temps pour mettre au point cette motion ainsi que deux autres mesures portant l'une sur un protocole concernant les maladies infectieuses et l'autre sur les prestations aux agents de la sécurité publique.

I thank my seconder in this instance, the member for Kamloops, for helping me today and also the International Association of Firefighters with which I have worked closely over the last little while in developing this motion, along with a couple of others, a notification protocol for infectious diseases and the public safety benefit.


Si ces modifications indésirables sont mises en oeuvre à la faveur d'un vote majoritaire. Les députés réformistes, et tous mes autres collègues qui voteraient contre, devront en accepter les conséquences.

If these undesirable changes are implemented by virtue of a majority vote, Reform MPs, like all of my colleagues who would vote against this, must accept the consequences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député de kamloops et mes autres collègues auront ->

Date index: 2024-04-23
w