Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député de calgary-sud-est avait beaucoup » (Français → Anglais) :

L'opposition officielle et plus particulièrement son chef, le député de Calgary-Sud-Ouest, ont beaucoup fait pour promouvoir des idées de réforme de la fédération.

The official opposition and specifically the Leader of the Opposition, the member for Calgary Southwest, have done a tremendous amount of work on developing ideas on reforming the federation.


Il y a plusieurs années, la Chambre a débattu de la question des projets de loi omnibus. Le député de Calgary-Sud-Ouest avait alors déclaré que « le contenu du projet est tellement hétéroclite que, pour se prononcer par un seul vote, les députés devraient transiger avec leurs principes».

When the House was debating the question of omnibus bills in the past, the member for Calgary Southwest said, “the subject matter of the bill is so diverse that a single vote on the content would put members in conflict with their own principles”.


Nous sommes le seul parti à proposer, comme le NPD, une politique de réforme électorale qui préconiserait un système de représentation plus proportionnelle et la réforme des institutions parlementaires (1150) Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, le député de Calgary-Sud-Est avait beaucoup de choses à dire et nous n'avons bien sûr que peu de temps pour répondre. Je vais donc aller directement au coeur de la question pour parler de ce que je considère comme une affirmation cynique et méchante de la part de bon nombre de députés qui confondent toujours une légitime critique de la politique américaine, que ce soit au ni ...[+++]

We are the only party that shares with the NDP a policy that supports electoral reform to some more proportionate system of representation and of parliamentary reform (1150) Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, the member for Calgary Southeast has had much to say and of course we have only moments in which to respond, so I will go directly to the heart of this issue, to what I think is this cynical and mischievous suggestion made by so many members of the House when they constantly confuse legitimate critique of American policy, whether it is foreign policy, social policy or whatever, with anti-Americanism.


Ce qu'il a dit il y a cinq ans, c'est que si le Protocole de Kyoto n'était pas entériné, ce qui reste toujours possible étant donné que 59 pays ne le ratifieront pas, le Canada devait quand même faire en sorte de retrouver les niveaux de 1990 d'ici 2010 (1355) Cette année-là, son parti a adhéré aux recommandations du Comité de l'environnement, alors que l'opposition officielle de l'époque a publié un rapport dissident inspiré de l'excellent discours que le député de Calgary-Sud-Est avait livré à la Chambre.

What he said five years ago was that if Kyoto was not agreed to, which is still a possibility that 59 countries do not ratify it, Canada ought to proceed to getting to the 1990 targets by the year 2010 anyway (1355) His party signed on to the recommendations, of the environment committee in that year, whereas the official opposition at that time issued a dissenting report drawing on the excellent presentation before the House at that time by the then member for Calgary Southwest.


Felipe González avait pour référence les réformistes sociaux-démocrates européens comme point de référence, mais vous êtes beaucoup plus proche des politiques populistes révolutionnaires d’Amérique du Sud.

Felipe Gonlez had the European social-democrat reformists as a reference point, but you are much nearer to revolutionary South American populist policies.


Beaucoup de députés se rappelleront que la directive a été adoptée en 2002 à la suite d’une difficile procédure de conciliation, sur la base de laquelle une clause complexe avait été approuvée.

Many Members will recall that the Directive was adopted in 2002 following an arduous conciliation procedure, on the basis of which a complex clause was approved.


J’ai malheureusement l’impression que beaucoup de députés n’ont pas pris connaissance de ce texte, car si M. Harbour l’avait lu, il saurait que ce n’est pas une déclaration politique, mais une tentative claire de rapprochement des règles du marché, de la concurrence, de la subsidiarité que nous voulons garantir aux autorités locales, des aspects qualitatifs et de l’importance du service public et des services d’intérêt général et d’intérêt économique pour les citoyens européens.

Unfortunately I have the impression that many did not read this text, because if Mr Harbour had read it he would see that it is not a political statement but a clear attempt to reconcile the rules of the market, of competition, the subsidiarity that we want to guarantee for local authorities, the quality aspects and the importance of public service and services of general interest and economic interest for the citizens of Europe.


Il n’y avait pas, Mesdames et Messieurs les députés, à Cancun, un Nord et un Sud en confrontation, mais des Nords et des Suds qui se sont croisés sans se rencontrer.

In Cancún , there was no confrontation between the North and the South, rather the ‘Norths’ and the ‘Souths’ crossed paths without actually meeting.


Le précédent le plus similaire est beaucoup plus grave car non seulement il y avait eu infraction au code de la route mais qui plus est, le député impliqué avait pris la fuite.

The closest precedent to this case was more serious, since it involved not only a traffic offence but also the MEP fleeing the scene.


M. Roy Cullen (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Madame la Présidente, pour faire suite à ce que disait le député d'en face, je me rappelle qu'au début du débat sur le budget, l'ancien chef de l'ancien parti d'opposition, plus précisément le député de Calgary-Sud-Ouest, avait pris comme exemple la situation d'un couple de retraités, M. Paul et Mme Fran Darr, de Calgary, en Alberta, dont le revenu annuel total était de 28 000 $.

Mr. Roy Cullen (Parliamentary Secretary to Minister of Finance, Lib.): Madam Speaker, in reference to the comments from the member opposite, I recall when the former leader of the former opposition party, or to be more clear, the member for Calgary Southwest, was in this House at the start of the budget debate, he used the example of a retired couple, Paul and Fran Darr of Calgary, Alberta with a total income of $28,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député de calgary-sud-est avait beaucoup ->

Date index: 2021-05-18
w