Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «député de bourassa faisait référence » (Français → Anglais) :

Je crois d'abord que la véritable réparation à laquelle le député de Bourassa faisait référence, c'est que tous les parlementaires de cette Chambre doivent prendre un engagement, et ce, que l'on soit fédéralistes ou souverainistes.

First, I think that the true redress to which the member for Bourassa alluded is that all parliamentarians in this House should make a commitment, whether they are federalists or sovereignists.


Que le cas des envois collectifs des députés du Bloc québécois portant atteinte aux privilèges du député de Bourassa soit référé au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

That the matter of the Bloc Québécois Members' householder, which affects the privileges of the Member for Bourassa, be referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


Que le cas des envois collectifs des députés du Bloc québécois portant atteinte aux privilèges du député de Bourassa soit référé au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

That the matter of the Bloc Québécois Members' householder, which affects the privileges of the Member for Bourassa, be referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


Afin de lever tout doute, nous allons à présent voter uniquement sur l’alinéa auquel M. Andersson faisait référence, à savoir «qu'aucun membre de la famille des députés ne soit employé».

So that there are no doubts, we are now going to vote solely on what Mr Andersson was saying, that is ‘no relatives of Members be employed’.


Il faisait référence à la possibilité pour les députés européens de signer un registre le vendredi de manière à pouvoir réclamer une allocation de logement pour la nuit du jeudi lorsqu’ils ont participé aux votes le jeudi après-midi et qu’ils n’ont pas pu retourner chez eux.

This relates to the facility that MEPs have to sign on a register on a Friday so that they are enabled to claim their allowances for accommodation on a Thursday night when they participate in votes on a Thursday afternoon and are unable to fly home.


Les négociations se sont extrêmement bien passées, je suis enchanté que nous ayons beaucoup progressé dans ces négociations qui, je l'espère, aboutiront à la conclusion à laquelle faisaitférence l'honorable député.

The negotiations went extremely well and I am delighted that we are picking up momentum in those negotiations, which I hope will have the conclusion which the honourable Member referred to.


Je dois dire à cet égard qu’il y a un instant, l’un des députés faisait référence à des conversations entre deux leaders européens.

On this subject, I have to say that a moment ago one of the Members referred to conversations between two European leaders.


Cela inclut l'État de droit, la démocratisation, le type de projet de société civile auquel l'honorable député faisait référence, y compris l'éducation - j'y reviendrai dans un moment.

That includes the rule of law, democratisation, the sort of civil society projects to which the honourable gentleman was referring; and it includes education – a point I will come back to in a moment.


[Français] M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, je suis un peu désolé des propos de ma collègue qui, faisant référence au député de Bourassa, faisait la distinction entre le fait qu'il n'était pas né au Canada mais était venu ici par la suite.

[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, I am somewhat disappointed by the hon. member's comments to the effect that the member for Bourassa was not born here, but came to Canada later.


Comme lui et d'autres l'ont mentionné, et je crois que le député de Richelieu faisait référence à la première partie de mon intervention qu'il écoutait assidûment, puisqu'après plus d'une heure et demie d'interruption il a réussi à revenir à la pertinence de la question, effectivement je mentionnais avant la pause pour les déclarations de députés, comme il était étrange que ce soit l'ancien président du Comité des comptes publics, sous le gouvernement conservateur, de regrettée mémoire, qui soit obligé de déposer le projet de loi C-207 en date du 1er février pour demander des ...[+++]

I believe the hon. member was referring to the first part of my speech to which he listened closely, since after an interruption of more than one and a half hours, he was able to focus in on the point I was making. Before statements from members, I was saying how odd it was that Bill C-207 dated February was sponsored by the former chairman of the public accounts committee under the late lamented Conservative government. The bill calls for interim, sequential reports to be issued throughout the year so that reviewing public finances becomes a routine matter and members are finally able to fulfil their real mandates as parliamentarians.


w