Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député affirme aussi " (Frans → Engels) :

Le député affirme aussi qu'il faut respecter l'échéance en raison des énormes répercussions qu'aura la mesure législative sur les Premières nations qui pourraient être en droit de s'inscrire au registre de la Colombie-Britannique. Toutefois, lorsque nous discutons des implications financières du projet de loi avec le député de Simcoe North, nous ne savons pas combien de gens s'inscriront vraiment au registre.

The member also says we have to meet the deadline because of the huge impact it is going to have on first nations people who might be eligible to register in B.C. However, if we talk to the member for Simcoe North about the financial implications of this bill, we do not know how many people are actually going to register.


F. considérant que les troubles politiques ont poussé l'Église catholique burundaise à rappeler les prêtres qu'elle avait désignés pour aider à organiser les élections, affirmant qu'elle ne pouvait "soutenir des élections entachées de nombreuses irrégularités"; que deux des cinq commissaires de la Commission électorale nationale indépendante, à savoir Spes Caritas Ndironkeye, sa vice-présidente, et Illuminata Ndabahagamye, la commissaire chargée de la gestion et des finances, ont démissionné et fui le pays; qu'Aimé Nkurunziza, député et président de la ...[+++]

F. whereas the political upheaval has impelled Burundi’s Catholic Church to withdraw the priests it had appointed to help organise the elections, saying that it ‘cannot support elections that are full of shortcomings’; whereas two top election officials out of five members of the National Independent Electoral Commission (CENI), namely the commission’s vice-president Spes Caritas Ndironkeye and the member responsible for management and finance, Illuminata Ndabahagamye, have resigned and fled the country; whereas Aimé Nkurunziza, member of parliament and chair of the parliament’s Committee on Political and Foreign Affairs and Governance ...[+++]


Cette distance limitée à 250 km n’est pas la meilleure solution possible et n’a pas non plus été aussi efficace que l’ont affirmé de nombreux députés de cette Assemblée.

This limited distance of 250 kilometres is not the best possible solution, nor has it succeeded in the way many here have said it has.


M. Schulz a plusieurs fois proféré des insultes, non seulement à mon encontre, mais aussi à celle de nombreux députés de cette Assemblée: il a affirmé que les eurosceptiques et ceux qui ne votent pas ouvraient la porte au fascisme.

Mr Schulz has repeatedly thrown insults not just at me, but at many Members of this House: he said that the Eurosceptics and the no-voters open the door to fascism.


Le député a aussi affirmé publiquement que le coût du loyer équivalait à la rémunération de 40 infirmières à l'hôpital Queensway-Carleton.

The member has also spoken publicly about this lease costing potentially 40 nurses at the Queensway Carleton Hospital.


De plus, les députés ont aussi l'affirmation de la Cour que les groupes religieux vont pouvoir appliquer leurs propres termes au mariage, en accord avec leurs croyances religieuses.

In addition, the hon. members have the affirmation by the court that religious groups will be free to apply their own meaning to marriage, in accordance with their beliefs.


Deuxièmement, le député a aussi affirmé qu'aucun de ces programmes ne venaient en aide aux producteurs québécois.

Second, the member also said that none of the programs were of any assistance to Quebec producers.


À l’instar de ce qu’ont déjà indiqué d’autres députés, la simplification administrative est très importante. Je souhaite toutefois aussi profiter de cette occasion pour affirmer que nous sommes pour la première fois en train de modifier le vieux règlement (CEE) n°1408/71, que nous commençons à ne plus évoquer la libre circulation des seuls travailleurs en Europe, mais également la libre circulation des citoyens et que nous lançons une discussion et une pratique politique f ...[+++]

Administrative simplification is very important, as other Members have pointed out, but I would also take this opportunity to say that for the first time we are modifying the old Regulation (EEC) No 1408/71 and we are beginning to talk not just about the free movement of workers in Europe, but also the free movement of citizens, and we are beginning to organise a discussion and political practice in which the right to European citizenship begins to become a reality in relation to such fundamental elements as the right to health.


Toutefois, il a aussi affirmé sans cesse que pour financer les dépenses afférentes, notamment, au statut des députés, il lui était loisible de dépasser ce plafond.

However, it has also consistently maintained that to cover expenditure related, among others, to the Members' Statute, it could decide to exceed that ceiling.


Le sénateur Graham: D'autres se sont prononcés en faveur de l'avenir des Expos, dont Denis Coderre, le jeune député exceptionnel du Québec, qui a constamment affirmé sa position non seulement auprès de ses collègues députés, mais aussi à la radio et à la télévision montréalaises.

Senator Graham: Others have spoken out in support of the future of the Expos, including Denis Coderre, the outstanding young member of Parliament from Quebec, who has constantly spoken out not only to his parliamentary colleagues but also on Montreal radio and television.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député affirme aussi ->

Date index: 2021-04-24
w