Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déposé par mon collègue réformiste de saskatoon—humboldt " (Frans → Engels) :

Monsieur Fontaine, je suis un peu surpris que mon collègue réformiste ne vous ait pas demandé votre opinion sur le projet de loi C-222, qui a été déposé en première lecture le 15 octobre dernier par un député réformiste et qui demande qu'on établisse un poste d'ombudsman des Premières Nations dont la mission première serait d'en ...[+++]

Mr. Fontaine, I'm somewhat surprised that my Reform colleague didn't ask your opinion on Bill C- 222 which was tabled for first reading last October 15 by a Reform MP to set up a First Nations' ombudsman position whose foremost mission would be to investigate irregularities, bad management, allegations of inappropriate financial management and electoral irregularities.


Mme Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt): Madame la Présidente, je suis très heureuse de prendre la parole au sujet du projet de loi visant à modifier la Loi sur la Commission canadienne du blé, surtout compte tenu des observations que vient de faire mon collègue du Parti réformiste.

Mrs. Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt): Madam Speaker, I am very pleased to speak to the bill today, the amendments to the Canadian Wheat Board Act, particularly so in view of the comments I just heard from my colleague in the Reform Party.


Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui sur le projet de loi C-484, déposé par mon collègue réformiste de Saskatoon—Humboldt.

Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, I rise today to speak to Bill C-484, introduced by my Reform Party colleague, the member for Saskatoon—Humboldt.


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Monsieur le Président, j'interviens sur l'amendement déposé par mon collègue du Parti réformiste au projet de loi C-48, intitulé Loi concernant les aires marines de conservation, à l'étape de la deuxième lecture.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Mr. Speaker, I rise to speak to my Reform colleague's amendment to Bill C-48, the Marine Conservation Areas Act, at second reading.


Mme Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, je suis heureuse de présenter une pétition à la Chambre au nom de 91 pétitionnaires de ma circonscription, Saskatoon-Humboldt, et de celle de mon collègue, le député de Saskatoon-Dundurn, qui supplient le Parlement de ne pas hausser la taxe d'accise fédérale sur l'essence dans le prochain budget.

Mrs. Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I have the pleasure to present a petition on behalf of 91 signatories from my riding of Saskatoon-Humboldt and that of my colleague, the hon. member for Saskatoon-Dundurn, urging this Parliament not to increase the federal excise tax on gasoline in the next federal budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déposé par mon collègue réformiste de saskatoon—humboldt ->

Date index: 2024-12-10
w