Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déposé par le vérificateur général—nous puissions " (Frans → Engels) :

Ce dont nous parlons dans la recommandation 32, c'est que lorsqu'on demande aux ministères de prendre une initiative, comme de résoudre les problèmes relatifs aux numéros d'assurance sociale soulevés par le vérificateur général—et il est important de noter que toutes les recommandations du vérificateur général dans son rapport ont été approuvées par le Ministère dans le rapport déposé par le vérificateur général—nous puissions voir dans les documents sur les priorités et la planification les mesures qu'ils ont l'intention de prendre pour résoudre ces problèmes, et nous nous attendons à voir dans les documents sur le rendement un rapport ...[+++]

What we're talking about here in recommendation 32 is that when departments are asked to take an initiative, such as to address the problems with the social insurance numbers as raised by the Auditor General—and it's important to note that every recommendation by the Auditor General in his report was agreed to by the department in the report tabled by the Auditor General—we would see in the priorities and planning documents the initiatives they plan to undertake to resolve these problems, and we would expect to see in the performance documents a report on how progress was being made and how the problems were being addressed and resolved.


L'hon. Gerry Byrne: Pour être plus précis, monsieur Wiersema, dans le cadre de l'étude d'un chapitre ou d'un rapport de situation déposé par le vérificateur général, y a-t-il jamais eu un cas où le vérificateur général lui-même n'a pas été invité à comparaître devant le comité?

Hon. Gerry Byrne: Specifically, Mr. Wiersema, on the study of a chapter or a status report tabled by the Auditor General, has there ever been a study of a tabled report in which the Auditor General himself or herself has not been asked to appear before the committee?


Je me demande si nous pourrions obtenir le consentement unanime de la Chambre pour que le ministre des Transports dépose ce document, afin que nous puissions tous en prendre connaissance.

I wonder if we could get unanimous consent for the Minister of Transport to table that document so we could all have a look at it.


Par souci de transparence, nous exhortons le ministre des Transports à veiller à ce que tous les rapports venant d'exploitants de ponts et de tunnels au sujet de l'entretien et des réparations ainsi que de la sécurité soient déposés au Parlement pour que nous puissions tous en prendre connaissance.

We urge the Minister of Transport in the interest of transparency to ensure that any reports from bridge and tunnel operators regarding maintenance and repair, and safety and security are tabled in Parliament for all to see.


Je tiens à remercier sincèrement la Commission pour avoir avancé ces propositions, et j'aimerais attirer l'attention sur le fait que seuls 12 actes sur 30, ou plutôt 46 environ, repris dans la «Liste 3» ont été déposés jusqu'à présent, et nous vous demandons de déposer les 34 actes restants le plus vite possible de sorte que nous puissions les traiter.

I would like to thank the Commission sincerely for putting forward these proposals, and I would like to draw attention to the fact that only twelve of the thirty, or rather forty-six or so acts included in ‘List 3’ have so far been submitted, and we would ask you to submit the remaining thirty-four acts as soon as possible so that we can deal with them.


Nous voulons savoir ce qui est fait dès à présent pour faire face à ces deux découvertes scandaleuses, et c’est la raison pour laquelle nous avons déposé une question écrite et nous voulons une déclaration de la Commission et du Conseil sur laquelle nous puissions débattre - au sein de cette Assemblée, lors de cette période de session de Strasbourg.

We want to know what is being done right now to deal with these two disgraceful occurrences, and that is why we have tabled a written question and want a statement from the Commission and the Council that we can discuss – here in this House, during this part-session here in Strasbourg.


Étant donné que le gouvernement n'estime pas être tenu de déposer les documents auxquels le sénateur Kinsella a fait allusion, c'est-à-dire les lettres échangées entre les représentants américains et notre ambassadeur à Washington, qui ont été à la base de l'accord sur lequel les discussions ont porté, je me demande si, avec la permission du Sénat, le sénateur Kinsella ne pourrait pas déposer les documents pour que nous ...[+++]

Since the government does not feel obliged to table the documents which Senator Kinsella has referred to, that is, an exchange of letters between the United States representatives and our ambassador to Washington which formed the agreement on which the discussions were based, I wonder, with leave, if Senator Kinsella could table the documents in order that all of us could be apprised of them.


Nous savons déjà qu'il y a un consensus et que le consensus a un caractère très général, mais cela n'exclut pas qu'à Monterrey, nous puissions aller plus loin dans nos ambitions.

We already know that there is consensus and that the consensus is very broad, but this does not exclude us from being more ambitious in Monterrey.


Il y a eu des plaintes touchant l'application de la législation nationale, il y a eu un échange de lettres qui a commencé pendant l'été et, plus précisément en août, entre le gouvernement hellénique et la Commission européenne, une équipe de ma direction générale s'est rendue en Grèce, le cadre institutionnel et son application ont été examinés, nous avons demandé un complément d'information au sujet de la lettre adressée par le gouvernement hellénique le 9 novembre, et nous pensons qu'en ce moment il est procédé au traitement des données qui ont été communiquées, tandis que d'autres ont été réclamées, afin que nous puissions parvenir à une éval ...[+++]

There have been charges relating to the application of national legislation, there has been an exchange of correspondence which started in the summer, in August to be precise, between the Greek government and the European Commission, staff from my directorate have visited Greece and examined the institutional framework and its application and we have requested additional information further to a letter sent by the Greek government on 9 November. We believe that the information sent is being processed at the moment and other information has also been requested, so that we can make a full evaluation of the level of application of legislati ...[+++]


Je vous demande de déposer au plus vite une proposition afin que nous puissions la débattre.

Some time before, you should table a proposal that we can debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déposé par le vérificateur général—nous puissions ->

Date index: 2023-03-06
w